“Dear brother/sister,”
“Se comete un error lógico muy básico en este tipo de preguntas.”
“Esta etiqueta reconoce que la comprensión de Allah y su fe es una categoría de significado que es aceptada por todos, y que es esencial en todas las mentes. En otras palabras, se establece desde el principio.”
“In this case, the person saying it contradicts themselves by admitting the existence of a belief in a God with certain characteristics.”
“Dios, siendo una singularidad separada de nuestra especie y de las cualidades de todas las criaturas, no puede ser comprendido por nuestras propias medidas. Por lo tanto, a través de la profecía, Dios revela sus atributos de una forma que podamos entender.”
“Esta etiqueta se refiere a la evaluación de las acciones y decisiones que no son correctas. Es posible que nadie vea las acciones que van en contra de nuestra humanidad, conciencia y los seres vivos que nos rodean, pero aquel que las vea las juzgará.”
“Esta declaración también sirve como una advertencia contra acciones incorrectas para aquellos que tienen poder y autoridad en posiciones inaccesibles al cuestionamiento humano. Es evidente la importancia de esta declaración tanto en nuestras situaciones individuales como en aquellas relacionadas con el poder.”
“Furthermore, philosophers such as T. Hobbes, who expressed modern conceptions and civil society in the 12th century, have emphasized it.” “Además, filósofos como T. Hobbes, quienes expresaron concepciones modernas y de sociedad civil en el siglo XII, lo han enfatizado.”
“However, in the verses there are also many expressions that indicate that Allah is very merciful to the human beings He has created.” “Sin embargo, en los versículos también hay muchas expresiones que indican que Allah es muy misericordioso con los seres humanos que ha creado.”
“Many of these expressions are examples.”
“Estamos agradecidos a nuestro Señor por responder a las necesidades de nuestra alma y corazón al darnos permiso.”
“Each one carries the consequences of their decisions in life.”
“Greetings and prayers…” -> “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”