“Si hay ciertas situaciones que se consideran malvadas y causan dolor y tristeza al ser experimentadas u observadas, ¿cómo se puede reconciliar esto con la creencia en un Dios compasivo, misericordioso y fuente de bondad, con conocimiento y poder ilimitados?”
“Dear brother,”
“Directamente relacionado con la solución de esto.”
No se puede considerar como un problema absoluto antes que nada. Llegar a una generalización a partir de fenómenos con valor maligno y suponer una maldad absoluta en el universo, hace que el problema sea absoluto y le otorga una realidad ontológica, lo que lo hace insoluble en realidad.
“El principal error de aquellos que tienen una mentalidad antigua y similar a esta etiqueta es considerar el problema como absoluto y llevarlo al ámbito ontológico.”
“Este contenido está principalmente relacionado con el concepto y esencialmente consiste en la ausencia de algo. Esta falta se encuentra presente en casi todas las situaciones. En el universo, nunca se puede encontrar una ausencia absoluta de bondad, ya que…”
“Everything we consider morally or materially bad, in the end corresponds to an entity and also determines even worse situations.”
“Al evaluar la fugacidad de la vida que hemos vivido, solo podemos hablar de ella.”
“Cuando la vida después de la muerte y el día del juicio final son considerados junto con la manifestación de la justicia absoluta en la fe islámica…” “Cuando la creencia islámica en la vida después de la muerte y el día del juicio final se combinan con la manifestación de la justicia absoluta…”
“Furthermore, in the universe there are good things and situations that we evaluate as phenomena, states and numerous forms of existence.” “Además, en el universo existen cosas buenas y situaciones que evaluamos como fenómenos, estados y numerosas formas de existencia.”
“En consecuencia, al evaluar situaciones de bondad basadas en la existencia en el universo, en la integridad de la vida eterna y en la justicia divina, se revela la realidad ontológica de la bondad.”
“Si no hubiera vida después de la muerte y un sistema justo de castigo y recompensa en el Día del Juicio, entonces las cosas buenas que experimentamos y la existencia misma serían un mal ontológico debido a su transformación en la nada.”
“- For the believers, the ones who suffer, the ones who do good deeds, the reward will be paradise.””- Belief and action, as well as belief in harm to created beings, to those who commit evil the hell is reserved for them.” “- Creencia y acción, así como la creencia en el daño a los seres creados, a aquellos que cometen maldad se les reserva el infierno.”
“Al crear dos de los máximos bienes, convierte la bondad en una entidad ontológica.”
“Este se determina al ver que no es absoluto y al observar la relación entre la bondad y la vida eterna.”
“Haga clic para más información:”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”