“Dear brother/sister,”
“Because good and evil come from God, only He is the one who guides people and makes them fall into error. People can only be the cause of guidance or error for others. Some people misinterpret the creation of guidance and error by the Lord.”
“Al hacerlo, intentan cerrar tanto la vía de advertencia y orientación a los demás como también justificarse por sus propios defectos.” “By doing this, they try to close both the warning and guidance path for others, as well as justify their own flaws.”
“Lo que lleva a las personas a la felicidad o a la desgracia es solo Él. Sin embargo, cuando nuestro noble Señor hace que un siervo caiga en el error, es a causa de la mala elección del siervo con su propia voluntad. De lo contrario, si el siervo no dirige su capacidad hacia el camino del error, entonces Dios Altísimo no lo guiará hacia ese camino. Lo mismo ocurre con la guía. Así como el ser humano, después de hacer todos los esfuerzos necesarios y recurrir a las causas, espera el resultado de Dios. Porque solo Él es quien decide.”
“Indeed, a person who communicates God’s commandments and prohibitions in the best possible way cannot have an absolute vision of the outcome. Only He is the one who can do it.”
“Si Allah guía a quien Él desea, significa que guía a aquel que cumple con las condiciones para ser guiado. De lo contrario, no tendría sentido. Este enfoque de pensamiento es similar a esperar una cosecha sin sembrar semillas en el campo.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”