“Dear brother/sister,”
“Nuestra información sobre eventos pasados se basa en fuentes históricas. Si excluimos estas fuentes, no podremos acceder a ninguna información. La guerra entre los griegos y los persas no es una excepción.” Nuestra información sobre eventos pasados se basa en fuentes históricas. Si excluimos estas fuentes, no podremos acceder a ninguna información. La guerra entre griegos y persas no es una excepción.
“En los registros históricos relevantes, se encontró que en una guerra anterior entre los griegos y los persas en esas fechas, los persas ganaron a los griegos, pero en una guerra posterior en años posteriores, los griegos ganaron a los persas.”
“Christians belonged to a divine religion.”
“Los árabes politeístas se regocijaron por la victoria de los persas sobre los romanos en la guerra anterior, y lo vieron como un augurio de que en una futura guerra también podrían derrotar a los musulmanes.”
“En la segunda guerra, los musulmanes, basándose en las profecías ocultas de la sura de los romanos, declararon que los cristianos romanos vencerían a los paganos persas.”
“Due to this, the happiness of Muslims can be in various ways.” “Debido a esto, la felicidad de los musulmanes puede manifestarse de varias maneras.”
“La felicidad que proviene de la confirmación de las noticias del más allá dadas por el Corán.”
“La felicidad viene de los sabios que poseen un libro, de la victoria de los musulmanes sobre los politeístas persas y también de su confianza en que en el futuro los musulmanes también triunfarán sobre los politeístas árabes.”
“Aunque algunos han afirmado que el tema de la alegría mencionado en los versículos del capítulo de los Romanos se debe a la victoria de los romanos, como dijeron muchos sabios, la verdadera razón es otra.”
“La traducción del versículo 2 del Capítulo Rum es la siguiente:”
“La traducción de los versículos 3-4 es la siguiente:”
“Little ones who know the grammar of the Arabic language know well that the word ‘kelimesi’ is an unknown/past tense passive verb. On the other hand, the word ‘mukabil’ is a known verb in future/present tense. Additionally, the letter used at the beginning corresponds to the verb in question.”
“Because of this, the expression ‘en lugar de’ has been preferred over ‘en su lugar’ in meals.”
“Would it be an even bigger lie to deny the master of the great universe when it is clear that not even a needle can exist without a master?”
“When a person gets used to lying, they no longer feel shame in lying. It is necessary to evaluate these lies within the shameful situation they are in.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.”Questions about Islam” se traduce al español como “Preguntas sobre el Islam”.