– Bana yapılan zulümlere nasıl dayanayım?- Beddua ettim kabul olmadı; imanım sarsıldı…- İbadetlerimi bırakmak istiyorum…
“Dear brother,”
“- This world is a testing ground, there are light tests and also heavy tests. In these difficult tests and misfortunes, the traps of Satan are many. Falling into his temptations and failing the test, not only does not alleviate the difficulties of this world, but also burdens the human being with the difficulties of the hereafter. Both in this world and in the next, there will be harm and loss.”
”En un lugar donde hay injusticias y opresiones como estas, la prueba no solo es para los oprimidos, sino también para aquellos que pueden ser aún más opresores. El opresor falla la prueba por haber cometido opresión. Sin embargo, el oprimido, si es paciente, saldrá de esta prueba con una gran recompensa…”
“El que retrocede no pierde, sino aquel que se sube a bordo. Aquel que tenga paciencia ante las pruebas de Dios en este mundo temporal de corta duración, vivirá feliz en la eternidad. Si se considera este asunto con fe, se verá que la felicidad futura en la eternidad ya ha compensado la infelicidad temporal presente.”
“- To make the exam fair, it is necessary to give equal opportunities to everyone. This is only possible when people can use their free will. If God were to grab the arm of every person who wanted to commit murder, theft, or injustice, and prevent them from doing so, there would no longer be an exam.”
“Por lo tanto, es sumamente cruel que se le atribuya a Allah la responsabilidad de las malas acciones cometidas, ya que la libre voluntad humana es un requisito imprescindible en la prueba. Además, no hay ningún beneficio en enfrentar ese juicio bajo la influencia de Satanás, ya que no hay cura para los problemas. Por lo tanto, la falta de respeto hacia Allah conlleva un castigo tanto en esta vida como en la próxima.”
“No olvides que a veces el bien viene del mal, y el bien puede surgir del mal. Tener esta esperanza es el camino correcto para esperar las manifestaciones de la infinita misericordia de Dios.”
“Este tiempo de espera también es un proceso de prueba. Durante este proceso, incluso si la persona muestra ira hacia aquellos que le están haciendo daño, puede encontrar paz al aceptar la justa voluntad de Allah. Porque,” “Este tiempo de espera también es una prueba. Durante este proceso, incluso si la persona muestra ira hacia aquellos que le están haciendo daño, puede encontrar paz al aceptar la justa voluntad de Allah. Porque,”
“El principio profético en forma de ‘Bebé’ nos promete esta paz. Hacer lo contrario nos traerá dolor sobre dolor.” “El principio profético en forma de ‘Bebé’ nos promete esta paz. Hacer lo contrario nos traerá dolor sobre dolor.”
“Es importante tener fe en Allah. Enfadarse con Allah por la opresión de otra persona solo satisface a Satanás y al enemigo. Es perjudicial para uno mismo. Como dijo Bediüzzaman Hazretleri de manera concisa,”
“Es importante considerar con equidad ciertos temas. Por ejemplo, alguien que ha sido perjudicado, maldice a aquellos que le han hecho daño y desea que su maldición sea aceptada de inmediato. Sin embargo, si Dios aceptara inmediatamente las oraciones o maldiciones que una persona hace según sus propios deseos, tal vez el mundo ya estaría en ruinas.”
“Algunas personas desean que el mundo se derrumbe sobre aquellos que les hacen daño. Sin embargo, los asuntos de Dios están llenos de sabiduría y para cada persona, sea opresor o oprimido, hay un tiempo designado. Dios no mata a nadie antes de su hora.” Algunas personas desean que el mundo se derrumbe sobre aquellos que les hacen daño. Sin embargo, los planes de Dios están llenos de sabiduría y para cada persona, ya sea opresor o oprimido, hay un tiempo designado. Dios no quita la vida de nadie antes de su hora.
“However, we know that oppression does not continue. Its punishment is present here and there.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”