“Dear brother/sister,”
“The translation of the relevant verse is as follows:””La traducción del versículo relevante es la siguiente:”
“Esta oración puede ser interpretada de varias maneras en su contenido:”
“Las pequeñas maldades mencionadas anteriormente son pequeños pecados. A aquel que comete pequeños pecados una sola vez no se le llama opresor ni pecador. Sin embargo, si continúa en esos pequeños pecados, entonces esa persona se vuelve opresora.”
“According to this verse, this statement is a warning for those who continue to commit these flaws considering them insignificant. Because persisting in small sins is the cause of falling into big sins. And those who commit big sins are truly oppressors.”
“Todos los defectos prohibidos en la etiqueta están dirigidos hacia el futuro. Sin embargo, anteriormente también había personas que cometían estos defectos. En este sentido, se destaca la importancia de arrepentirse y enmendar los crímenes cometidos anteriormente, y se advierte que aquellos que no lo hagan sufrirán consecuencias.”
“According to another comment, the term used here refers to going against God’s natural laws. That is, those who commit these crimes prohibited by God, continue to use these qualities and nicknames inappropriately, and if they do not repent, they deserve it.”
El propósito de la expresión en el versículo, especialmente, es recordar a las personas sus malas situaciones anteriores; por ejemplo, evitar llamar a un creyente sincero y piadoso por apodos que recuerden a sus antiguos pecados o su origen religioso.
“According to”
“Sí, it is a sin. Because if you do not do it, you will have abandoned your duty.”
“The worry is a trap of the ego and the devil. After sincerely repenting, the old repentance is not invalidated by committing the same sin again over time.”
“If a true repentance has been made according to its conditions, it has become an opportunity for the forgiveness of those sins.”
“No se revive los pecados antiguos al cometer un pecado por segunda vez.”
“However, the person who thinks like this, their regret at that moment is also not sincere. Because to say, is to say.”
“La persona que se arrepiente sinceramente, no debe ni siquiera pensar en volver a hacer lo mismo. Esto es lo que la mente necesita. Sin embargo, si en el futuro se comete un error, volverá a sufrir las consecuencias. Pero este sufrimiento no sanará las heridas del pasado…”
“Saludos y oraciones…””Preguntas frecuentes sobre el Islam”