“Querido/a hermano/a,”
“Observar a personas con joroba, cojeras, sordera, mudez, ceguera, discapacidad mental u otras condiciones similares y etiquetarlas como tales, demuestra una gran falta de fe.”
“El que created human beings, equipped them with perfect organs, adorned them with mind, heart, spirit and thousands of emotions, accusing the Supreme God of error, saying and repeating that, is a word that should not come out of the mouth of a believer.”
“Primero y principal, ninguna criatura, ningún ser humano es como Él y no puede serlo. Porque Él es el dueño de todo. Él crea lo que quiere, como quiere. El poder de decisión le pertenece, el juicio es suyo. Si quiere, crea, si quiere, no crea. Si quiere, da, si quiere, quita, si quiere, no da. ¿Quién puede desafiar a Dios?”
“Even the prophets cannot do anything. They are also content with what is given to them. Jacob, peace be upon him, was blind for a long time, the tongue of Moses, peace be upon him, was a little stuttering, Job, peace be upon him, lived for years with a serious illness. Most of the prophets were subjected to different tortures and difficulties, hundreds of them were killed.”
“According to what is stated in the Quran,”
“An important aspect of the problem is that God does not do injustice or cruelty to any of His servants. The Quran says:”
“Observamos que cuando una persona tiene una discapacidad física en un órgano, a menudo tienen una característica más desarrollada en otros órganos.”
“Notice that people with visual disabilities have a more developed memory, while people with motor disabilities have advanced manual skills and mental aspects.”
“Estas personas, aunque puedan parecer desfavorecidas y carentes en este mundo, desde la perspectiva de la fe, presentan diferentes puntos de vista.”
“Las personas en esta condición no son responsables ante Dios, no tienen ninguna responsabilidad religiosa, no están sujetas a los mandamientos y prohibiciones de Dios. Aunque su mundo pueda parecer oscuro, su vida eterna y su futuro en el Más Allá son luminosos y brillantes.”
“En primer lugar, están protegidos del infierno y no sufrirán su castigo, ya que no son culpables ni tienen pecados ante Dios. Dios Altísimo los complacerá de alguna manera. Como se menciona en el verso, recibirán una recompensa.”
“Esta vida en la Tierra ya está llena de bendiciones, dificultades, felicidad y pruebas. Todos enfrentan pruebas serias. Muchas personas fracasan en estas pruebas, lo que les lleva a perder tanto su vida en este mundo como en el futuro.”
“De acuerdo a lo establecido, tanto si la persona nace con una discapacidad como si la adquiere después del nacimiento, si se trata de una discapacidad mental, no es responsable y ya merece la recompensa divina de antemano; pero si tiene una discapacidad física, recibirá una recompensa de acuerdo a su fe y acciones si muestra paciencia, gratitud, no se rebela ni se queja.”
“Because Almighty God has said the following:”
“Las personas que tienen ceguera y discapacidad real son aquellas que no pueden ver la verdad y la realidad en este mundo, y que están privadas de la bendición del Corán y la enseñanza del profeta.”
“When speaking about the blindness of faith, the Quran calls our attention to these expressions:”
“Este producto contiene ingredientes naturales para nutrir y proteger tu piel”.
“On the other hand, what have those people with good physical health, all their limbs in place, clear minds and a balanced appearance done to achieve this? What efforts have they made, what sacrifices have they made to have such a healthy body and mental structure as they have now?”
“¿Fue una elección nacer como ser humano? Antes de venir al mundo como seres humanos, podríamos haber sido tierra, piedra, árbol o incluso un insecto. Sin embargo, a pesar de todas estas opciones, gracias a la gracia y la bendición de Dios, nos convertimos en seres humanos.”
“No tenemos ninguna responsabilidad o control sobre la salud y perfección de nuestros huesos y órganos, la capacidad de nuestros ojos para ver, nuestros oídos para escuchar, el funcionamiento de nuestra mente, o el correcto desempeño de todas nuestras funciones vitales.”
“Para esto, el ser humano siempre debe estar agradecido, en todo momento y en cada oportunidad, debe darse cuenta de que está llevando una vida llena de mil y un bendiciones, debe ser consciente de su servidumbre y aumentar su cercanía con Dios.” “Por lo tanto, siempre debemos estar agradecidos, en todo momento y en cada oportunidad, debemos ser conscientes de que vivimos una vida llena de innumerables bendiciones, debemos ser conscientes de nuestra servidumbre y acercarnos más a Dios.”
“No debemos cuestionar a Allah ni exigirle cuentas de manera arrogante. Tampoco debemos rebelarnos al evaluar situaciones que están fuera de nuestro control.”
“Nothing has been taken from our hands. Everything is a favor, everything is a gift, everything has been given without expecting anything in return. Quran”
“Dice.”
“Si nuestro pulgar derecho, que parece simple a primera vista para el ojo, el oído, el pie e incluso para el cerebro, no existiera, ¿nos volveríamos incapaces?”
“Regardless, no one can speak of something that Allah has not given. Because everything that Allah has given to humans is a grace, an honor. Even the fact that a human being goes from non-existence to existence is itself a great gift.”
“Todo lo que Allah ha dado a sus siervos es una gracia y una bondad, es un regalo y una bendición. No hay razón para que el siervo se queje, se oponga, se rebele o sea desobediente. Porque nada ha sido quitado de las manos del ser humano. Todo pertenece al dominio de Allah, Él da lo que quiere y retiene lo que no quiere.”
“Si alguien enseña a nuestras personas discapacitadas con plena conciencia y reconoce el valor de sus palabras, estará desafiando el destino de Dios, yendo en contra de la sabiduría de la creación, y por lo tanto, asumiendo una gran carga de responsabilidad.”
“Si alguien ha hablado sin pensar y luego ha sido advertido, debe buscar el camino del arrepentimiento y la súplica para rectificar su error.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”