İfk hadisesinde Efendimizin (asm) tutumunu bir çok kitapta okudum. Aişe validemiz orada çok yıpranmış. Efendimiz neden direkt eşinden yana tavır koymadı, onu ailesine gönderdi? Olayı baştan sona kadar okuduğumuzda Efendimiz eşini yıpratmış görünmüyor mu? Bu tutumun hikmetlerini öğrenmek istiyorum. Bir çok kaynakta şöyle bir cümle okudum. “Şu sizinkinden ne haber?” Bunu Efendimiz (asm) eşine söylüyor; ne demek istiyor?
“Dear brother/sister,”
“La historia de İfk es una calumnia fea dirigida hacia Hz. Aişe (ra). Por supuesto, no podemos imaginar que el Profeta (asm) no haya sido afectado por tal evento.”
“Está claro que nuestro Profeta no presionó a nuestra madre Aisha (que Allah esté complacido con ella) en este asunto. De hecho, Aisha (que Allah esté satisfecho con ella) se enteró de este incidente por otras personas mucho tiempo después.”
“El respetado Resûl-i Ekrem Efendimiz (asm) sabía muy bien que su esposa Hz. Âişe (ra) estaba libre de estas acusaciones. Sin embargo, la difusión de esta calumnia tan injusta y planeada en la comunidad lo había afectado profundamente. Esto había causado que su actitud hacia Hz. Âişe (ra) cambiara involuntariamente. De hecho, lo expresó abiertamente en su sermón en la mezquita.”
“Haga clic para obtener más información:”
“Evento IFK” se traduce al español como “Evento del IFK”.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”