“Dear brother/sister,”
“- In the Quran, witchcraft is mentioned and it is stated that what they show are only illusions.”
“(Those who believe and pay to see) (the art of magic)” “Los que creen y pagan para ver (el arte de la magia)”
“Los datos que demuestran la existencia de la magia en el versículo mencionado han sido procesados.”
“La magia / el encantamiento no revela una verdad, sino que solo crea una ilusión a los ojos de los espectadores.”
(Illusionists) = (Ilusionistas)
“Este versículo sobre la comida significa que la magia es solo una forma de engañar a los ojos.”
– According to the work entitled ‘Ibn Hajar’, there are three types of magic:
This is an excerpt of different elements or words that form a sensation that aims to impress and affect the five senses of people. These can be real things or they can be products of imagination.
“This means that it is about showing the effects of some celestial events.”
“Estas maravillas son exhibidas a través de las características/propiedades sensibles de ciertos minerales.”
“Las acciones realizadas por los magos son una forma de súplica activa. Si se trata de algo relacionado con la creación, el creador de dicha acción es sin duda Allah. Pensar lo contrario es considerado como incredulidad.”
“What is understood from the above mentioned verses is that the magic of magicians consists in making the illusory seem real in the minds of people through a spell.”
“Por lo tanto, no debemos descartar la posibilidad de que una acción como la creación de los bosques sea real. Estos son mitos transmitidos de generación en generación en forma de historias. Repetimos una vez más que, incluso si esto fuera cierto, es necesario creer que es un acto de Dios y que el mago es simplemente una causa aparente.”
“Hello and prayers…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.