“Dear brother/sister,”
“La traducción del verso relevante es la siguiente:”
El término que hemos traducido como ‘şeklinde’ se explica con significados similares. (1)
“Las ruinas de construcciones como el palacio, el castillo, la cisterna y el baño, edificadas durante la época de Solimán el Magnífico, están siendo investigadas por expertos y se exhiben en otros lugares.”
“En general, interpretations mention that the word translated as “diye” refers to these things.””En general, en las interpretaciones se menciona que la palabra traducida como “diye” se refiere a estas cosas.”
“Se recuerda que la creación de estatuas no es un acto permitido debido a la maldad que existe en su esencia, como la opresión y la mentira, y que puede haber diferencias entre las leyes religiosas en relación a esto. Se enfatiza que en la época del Profeta Sulaimán, este acto no era considerado como prohibido por la religión, pero en la actualidad, en el Islam, está prohibido bajo ciertas condiciones y por ciertas razones. Algunos comentaristas mencionan que las estatuas de esa época pueden no haber representado figuras humanas. (3)”
“Esta etiqueta indica la importancia de mostrar gratitud a través de acciones, utilizando una expresión que no puede ser traducida literalmente (4).”
“Considering the explanations made from a grammatical point of view (5), it is possible to translate the relevant sentence from the verse as ‘or’ or ‘or else’.”
“Se ha relatado que el Profeta Muhammad (que la paz sea con él) subió al púlpito y después de recitar este versículo, dijo:”
“Con la expresión ‘-ayetteki-‘, (6)” se traduce como “With the expression ‘-ayetteki-‘, (6)”.
“Because we translated it for you;”
“Clear explanations have been made.”
“La interpretación de algunos comentaristas (7), también ayuda a explicar que esas personas están presentes.”
“Como se menciona en un versículo, …(8)” se traduce al español como “As mentioned in a verse, …(8)”.
“Thus, it can be said that it is pointed out that there are very few who can understand their inability to thank for the light of the mentioned verse. According to a story that supports this theme, Prophet David made the following supplication:”
“Sobre esto, Dios Todopoderoso dijo lo siguiente: (9)”
“¡Saludos y oraciones…!””Preguntas sobre el Islam”