Bir çok İslam eserinde, zamanın ahir zaman olduğundan ve çok zor bir zaman içinde olduğumuzdan ekseriyetle bahsediliyor…
“Dear brother/sister,”
“El primero de mayo, me encontraba en un viaje como alguien que había llegado a la mediana edad. El clima era completamente primaveral. Mi esposa había llevado a nuestros hijos a visitar a su abuela temprano, con la esperanza de que pudieran aliviar un poco su carga. Los niños iban a ver tanto a su abuela como al paisaje. Mientras tanto, yo estaba ocupado escuchando historias de conversión. Por primera vez en mi vida, mientras estaba en la universidad, una mujer se encontró con un musulmán y, al final de la universidad, se convirtió al Islam después de lidiar con prejuicios durante muchos años. Intenté traducir su historia de conversión al turco; en el proceso, me sentí bastante abrumado.”
“Today was sunny and the sun was not too hot. Spring invites me outside, but my tired mind did not allow for the translation of a new story of enlightenment.”
“En manos seguras con la familia, y con el sol brillando en el aire todos los días, puedo embarcarme en un trabajo que ha sido el motivo de muchos de mis veranos; al principio, puedo emprender un viaje por las calles sin un destino fijo, sin saber hacia dónde llegaré.”
“Sí, había salido. Pero las primeras noticias que encontré en mi camino arruinaron mi estado de ánimo. Mi mente seguía preocupada por esas noticias mientras caminaba por las calles. Las calles estrechas, las aceras ocupadas por coches, tratando de encontrar un camino seguro entre ellos, cuando llegué a la plaza Kadıköy, me sorprendí. No era un día festivo, ni un día de descanso, ni siquiera un fin de semana. Pero la plaza y todo lo que la rodeaba estaba lleno de gente. Cafés, cafeterías, heladerías, pastelerías, tiendas, establecimientos de comida rápida, tiendas, autobuses, minibuses, bancos, muelles de ferry, paradas de autobús… todo estaba lleno. Personas de todas las edades, especialmente jóvenes, llenaban la plaza. Algunos esperaban a sus amigos mientras se entretenían con sus teléfonos, otros paseaban juntos. Algunos estaban sentados solos en un café, otros se reían y se divertían en grupos.”
“Afterwards I realized that today was Wednesday, but it was still a holiday. Today was a May day traditionally dedicated to the youth as a celebration.”
“After being late to understand the meaning and importance of the day, today the idea came to my mind of observing this place while taking into account the youth. I sat on a bench near the sea and the space. I began a May day dedicated to the youth in this place that once made me think about writing. I knew more or less what I was going to look at and what I was not going to look at. I had no intention of making a selection that would allow me to draw conclusions from the images I captured. Moreover, I have never liked phrases like “we must educate the youth” that have problems with pedagogy. It is easy to say “young people are in a difficult situation”, but being young is difficult; I knew that very well. Like Rudyard Kipling, I could also say “I know what it’s like to be young”, since I was also young and knew what that meant. Furthermore, I did not like the fact of looking at people from above and seeing them as objects to be controlled and directed. Additionally, I had the belief that God created human beings with a pure nature in any circumstance. I learned this from the Beloved Prophet. Therefore, even in situations where confusion was dominant, I always trusted in the pure nature of the human being.”
“Sin embargo, en este país, durante cincuenta años, siempre se han extraído ‘responsabilidades’ de ‘situaciones’, y también estaba presente en esta ‘situación’. Y el pensamiento que me surgió fue asumir una ‘responsabilidad’ de esta ‘situación’ presente.”
En ese día, en ese lugar, sentado en el banco, hice algo que algunos en este país creían que era su monopolio. Observé la situación y saqué una “tarea” de ella. Sin embargo, no era una tarea de ingeniería social y política como la que hacen aquellos que declaran guerra al Islam, cuyo significado incluso es “paz” y “saludo”. Al contrario, era “empatía”. A los treinta y seis años, casado y establecido, era fácil juzgar a los jóvenes que venían con una serie de preguntas y problemas de la juventud; pero lo importante era tener empatía, ponerse en su lugar y tratar de entenderlos. Por lo tanto, en ese lugar, con la ayuda de las notas registradas en mi memoria sobre mis días de juventud, me imaginé a mí mismo como un joven de veinte años. A los quince, diecisiete o diecinueve años, ¿qué habría hecho en este ambiente, qué habría pensado, por qué me habría afectado de cierta manera, cómo habría reaccionado? Traté de entenderlo. Caminé por el lugar con este pensamiento, miré las vitrinas con esta perspectiva; visité las tiendas, los quioscos de periódicos, los puestos de CD ambulantes, las librerías, las tiendas de cintas con esta perspectiva; observé los coches y a la gente que pasaba por la carretera con esta perspectiva. Era un hecho: Ser joven siempre ha sido difícil, pero ser joven en los últimos tiempos era extremadamente difícil.
“Ser joven en el mundo de hoy era, en cierto sentido, vivir en una pesadilla en la que todo se reducía a la materia, en una época en la que la materia se imponía con todo su peso y su insensibilidad. Mientras un joven estudiante de secundaria o universidad, o alguien que trabajaba o buscaba empleo, vivía una etapa en la que la emoción y la pasión alcanzaban su punto máximo, cada día se veía aplastado por el peso metálico de los automóviles que salían en modelos más nuevos, por ejemplo. Era una época en la que las personas eran juzgadas por el modelo de su automóvil, la marca de su camisa y sus medidas corporales.” “Being young in today’s world was, in a way, living in a nightmare where everything was reduced to material possessions, in a time when materialism imposed itself with all its weight and insensitivity. While a young high school or university student, or someone who worked or searched for a job, lived a stage in which emotions and passion reached their peak, every day they were crushed by the metallic weight of cars that came out in newer models, for example. It was an era in which people were judged by the model of their car, the brand of their shirt, and their body measurements.”
En este momento, lo que se entiende como ‘joven’, se reduce principalmente desde el nombre del Ministerio de ‘Juventud y Deporte’; además, desde los temas principales de las películas juveniles que se repiten entre sí; también, se puede entender fácilmente a través de las noticias sobre la gran cantidad de imágenes de cantantes-modelos-actores que se mezclan entre los anuncios de lápiz labial, vaqueros, gel, perfume y camisas publicados en revistas dirigidas a la juventud. Sin embargo, no se puede decir que en estas revistas o en otros medios como periódicos, televisión, sitios web e incluso en la radio, no se mencionen los ‘problemas de los jóvenes’. Pero al mirar más detenidamente, fácilmente se podría pensar que la juventud no tiene más preocupaciones que los ‘problemas sexuales’ y que ser joven se reduce a ser ‘sexualmente problemático’. Lo que se muestra es un simple reduccionismo de la juventud a la sexualidad.
“En ese día, no se puede negar que la cuestión de la ‘sexualidad’ estaba presente en los problemas de las chicas que paseaban en la plaza, ya sea en vaqueros o en minifaldas, y los chicos que las observaban con deseo, e incluso entre las chicas jóvenes que se avergonzaban de vestirse como ellas y los chicos que se avergonzaban de mirarlas. En una época en la que el ser humano se ha reducido a ser solo carne y hueso, en la que cada actividad y publicación en nombre de la juventud sin duda incluye una dimensión de ‘sexualidad’, en la que los ojos, los corazones y las mentes son arrastrados hacia esta dirección de manera forzada e insistente, la existencia de un ‘problema sexual’ era inevitable. Sin embargo, más allá de este problema cuya solución fue revelada por la misericordia de nuestro Señor, había una serie de problemas que enfrentaban los jóvenes. Pero estos no eran escritos por los pseudo-intelectuales de la época. En este entorno donde las personas valen tanto como su dinero, ¿cuántos jóvenes se sienten sin valor por no tener dinero? No se puede saber. Además, ¿cuántos jóvenes habían centrado su vida en el dinero, creyendo que era la clave de todo en esta época?”
“La juventud reducida a la sexualidad, la juventud femenina a la imagen de una modelo de pelo rubio y piel blanca de 1,70 metros, y la masculinidad a un cuerpo atlético de al menos 1,75 metros y un coche deportivo, cada uno de estos problemas causados por una mentalidad dominante, eran temas de estudio por sí solos. Cada uno de estos problemas hacía infelices a miles, cientos de miles e incluso millones de jóvenes en todo el mundo todos los días; y llevaba a miles, cientos de miles de familias a la infelicidad, peleas, ira y lágrimas. ¿Habíamos sido capaces de analizar cómo este mundo había llegado al punto de que algunos jóvenes intentaran suicidarse porque su padre no les podía comprar unos zapatos Reebok?” – ¿Hemos analizado cómo el mundo ha llegado al punto en el que algunos jóvenes intentan suicidarse porque sus padres no pueden comprarles unos zapatos Reebok? Esto se debe a que la juventud se reduce a la sexualidad, la imagen femenina se limita a la de una modelo de pelo rubio y piel blanca de 1,70 metros, y la masculinidad se define por un cuerpo atlético de al menos 1,75 metros y un coche deportivo, todo esto causado por una mentalidad dominante. Cada uno de estos problemas afecta a miles, cientos de miles e incluso millones de jóvenes en todo el mundo todos los días, y lleva a miles, cientos de miles de familias a la infelicidad, peleas, ira y lágrimas.
“Sin embargo, si fuera por alguien, el problema de Neşe, una estudiante de secundaria, sería simplemente “un problema de caspa”. Con su fórmula de champú tres en uno, este problema sería resuelto. Los jóvenes, con un teléfono móvil, serían libres, con una botella de cola encontrarían fácilmente el sabor de la libertad, se enamorarían de su auto o sus jeans, en lugar de la persona frente a ellos.”
“Let’s leave the rest; even these examples are signs that show first-hand the difficulty of being young in recent times.”
“If I had to choose a field of scientific specialization, I think I would choose ‘i’, that is, ‘i’; then, I would take all this variety of ‘indicators’ and show in detail the meaning that the current youth has given them. However, even without being a semiotician, I could say that the meaning attributed to youth is limited to being a “consumer slave of image and spectacle”. No, never before has youth been so degraded in any era. Being young cannot be wasted so cheaply in any era.”
“Si yo fuera Foucault o Baudrillard, podría analizar las imposiciones modernas que se graban silenciosamente en las mentes bajo la apariencia de una falsa libertad.”
“Zira, in the past despotism did not resist directly as the tyrants of the past did, but instead used sophisticated techniques to impose their choice on you, making you feel like it was your own choice. It turned you into a slave who feels free, a puppet who believes they are making their own decisions. And you didn’t even realize it.””Zira, en el pasado el despotismo no resistía directamente como lo hacían los tiranos del pasado, sino que utilizaba técnicas sofisticadas para imponer su elección en ti, haciéndote sentir como si fuera tu propia elección. Te convertía en un esclavo que se siente libre, en un títere que cree tomar sus propias decisiones. Y tú ni siquiera te dabas cuenta.”
“Al ponerme en el lugar de cualquier joven, después de semanas, meses e incluso casi un año desde aquellos días en los que me inspiré con un escrito sobre ser joven en los últimos días, me encontré una vez más en los mismos lugares. Sin una razón especial, sentí el deseo de recorrer las librerías, tiendas de discos, librerías de segunda mano y puestos ambulantes de libros y discos. Había intentado encontrar algo que conectara con mi alma entre cientos de revistas, decenas de miles de libros, miles de cintas y discos, viviendo así una increíble exploración.”
“En ese día, cuando me encontré en medio del caos, se confirmó una vez más en mi mente la dificultad de ser joven en estos tiempos. Ser joven en estos tiempos es difícil, ser joven y buscar en estos tiempos es aún más difícil, pero ser joven y encontrar lo que buscas en estos tiempos es aún más difícil.”
“Después de mi viaje a través de los libros, casetes, CD y revistas en el laberinto, me di cuenta de que este era el resultado. Sabía que había llegado a una conclusión pesimista; sin embargo, no podía dar una respuesta positiva a la pregunta ‘¿cómo alguien podría encontrar el camino hacia la verdad en este laberinto lleno de multitudes, caos, pozos, remolinos y callejones sin salida?'”
“Este día transcurrió con un estado de ánimo triste y desafortunado debido a un cuestionamiento pesimista; una sensación de angustia y sufrimiento que me acompañó hasta que cerré los ojos a medianoche. A pesar de no poder dormir mucho debido a esta angustia, logré levantarme a tiempo para la oración de la mañana al día siguiente. Aunque mis ojos estaban cansados y mi alma aún más, no sentí ganas de dormir después de la oración y preferí seguir leyendo el Corán para mantenerme despierto y evitar pasar otro día en angustia.”
“Al principio, no pude sentir una conexión entre mi estado de ánimo y la llegada de esta sura. Sin embargo, a medida que avanzaba entre los versículos y llegaba a la parte donde se habla de los jóvenes cuyo número desconocemos, me desperté. ¿Fue una coincidencia que todos los Ashab-ı Kehf que permanecieron en el camino de la guía fueran jóvenes en una época en la que toda una sociedad estaba sumergida en la idolatría? ¿O acaso en esta sura no hay una lección, una señal o una indicación de que, por muy difíciles que sean las circunstancias y por mucho que la incredulidad, la idolatría y los deseos predominen, los jóvenes tienen la capacidad de superarlos y encontrar la verdad?”
“Sí, estaba presente. Una lección de que un joven que busca con sinceridad y persistencia puede encontrar lo que está buscando incluso en las circunstancias más desesperadas, definitivamente estaba presente en esta sura. Además, debe haber un significado y sabiduría en que el Mensajero Noble (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) recomendara esta sura a su comunidad en contra de la prueba del Dajjal.”
“En el día en que se presentó ante mí como una luz de esperanza que disipa el clima de pesimismo de la sura de Kehf, de nuevo, a través del Corán, otras luces de esperanza para la juventud entrarían en mi mundo. En un tiempo en que su pueblo adoraba a los ídolos, Ibrahim encontró la verdad, Ibrahim que no se quemó en el fuego en el que fue arrojado, Musa en el palacio del Faraón, Yusuf frente a Zuleyha, Yahya y Jesús entre los que usan hondas y los que desvían… ¿No eran sus acciones una prueba de que en una situación absolutamente desesperada, era posible encontrar la verdad y estar en la verdad, incluso en los momentos más difíciles y en las pruebas más duras, rompiendo el molde y el marco de ese tiempo y lugar? ¿No podía ser una guía para mi mente abrumada por las observaciones sobre la dificultad de que Ibrahim, que no adoraba ídolos en la casa de su padre, que no se dejó contaminar por el politeísmo en una sociedad politeísta y que no se quemó en el fuego, fuera un joven en lugar de una persona de mediana edad o anciana?””En el día en que se me presentó como una luz de esperanza que disipa el clima de pesimismo de la sura de Kehf, de nuevo, a través del Corán, otras luces de esperanza para la juventud entrarían en mi mundo. En una época en que su pueblo adoraba a los ídolos, Ibrahim encontró la verdad, él que no se quemó en el fuego en el que fue arrojado, Musa en el palacio del Faraón, Yusuf frente a Zuleyha, Yahya y Jesús entre los que usan hondas y los que desvían… ¿No fueron sus acciones una prueba de que en una situación desesperada, era posible encontrar la verdad y permanecer en ella, incluso en los momentos más difíciles y en las pruebas más duras, rompiendo el molde y el marco de ese tiempo y lugar? ¿No podría ser una guía para mi mente abrumada por las dificultades, que Ibrahim, quien no adoró ídolos en la casa de su padre, quien no se dejó contaminar por el politeísmo en una sociedad politeísta y quien no se quemó en el fuego, fuera un joven en lugar de una persona de mediana edad o anciana?”
“Claramente, en cada uno de los ambientes en los que no se quedaban atrás el uno del otro en dificultad, Ibrahim, Musa, Yusuf, Yahya e Isa, como jóvenes, superaron la oscuridad de estos ambientes, alcanzaron la verdad como jóvenes, se iluminaron y también iluminaron como jóvenes.””Es evidente que en cada uno de los ambientes donde se enfrentaban a dificultades, Ibrahim, Musa, Yusuf, Yahya e Isa, como jóvenes, lograron superar la oscuridad de estos ambientes, alcanzar la verdad y brillar tanto ellos mismos como a los demás como jóvenes.”
“En cambio, while a ruler like the son of David, the Prophet Solomon, finds himself amidst wealth and fame, at the peak of knowledge and power, he demonstrated that wealth, fame, knowledge, and power are not necessarily a cause of corruption; he was an example of how a young person can remain faithful to the truth amid all of that.””Por otro lado, mientras un gobernante como el hijo de David, el Profeta Salomón, se encuentra en medio de la riqueza y la fama, en la cima del conocimiento y el poder, él demostró que la riqueza, la fama, el conocimiento y el poder no son necesariamente una causa de corrupción; fue un ejemplo de cómo un joven puede mantenerse fiel a la verdad en medio de todo eso.”
“En el Corán también hay ejemplos de jóvenes mujeres que han mantenido su pureza en un entorno corrupto. Incluso en una sociedad donde las madres han perdido su camino, las hijas de Lot en la nación de Medyen y las hijas de Shuayb, que finalmente fueron castigadas por su desviación, y también la hija de Imran, María, son ejemplos notables.”
“En comparación con la dificultad de ser joven en los últimos tiempos, había señales de que era perfectamente posible mantenerse firme como un joven creyente en los últimos tiempos, no solo a través de estos ejemplos coránicos. Además de ellos, también había una serie de ejemplos en la época del Asr-ı Saadet (la era del Profeta). Con el permiso de Allah, el Profeta había elegido a personas que serían un ejemplo para el mundo y las generaciones futuras de entre los jóvenes de la sociedad pre-islámica de la época de la ignorancia, que habían caído en todo tipo de maldad. Estos eran los ejemplos más destacados de Meca. En Medina también había cientos, incluso miles de jóvenes como ellos. Como ejemplos de jóvenes que habían sido criados bajo el Profeta (paz y bendiciones sean con él), nos mostraban cómo él los había tratado y, por lo tanto, nos daban pistas sobre cómo deberíamos tratar a los jóvenes.”
El motivo que atrajo a todos estos nombres hacia el Profeta (PBUH) fue sin duda la verdad que él representaba como su mensajero. Sin embargo, hay un aspecto que requiere atención: el Profeta (PBUH) presentó esa verdad sagrada a los jóvenes de una manera verdadera. El Mensajero de Dios no era alguien que obligaba, imponía, acusaba o menospreciaba. Fadl, el hijo de su tío Abbas, presenció un ejemplo de la ternura y sabiduría en la educación del Profeta (PBUH) durante el Hajj de Despedida. Los ojos de Fadl se desviaron hacia una joven que estaba cerca y se miraron mutuamente. El Profeta (PBUH) notó esto, pero no dijo ni una sola palabra a Fadl ni hizo ningún comentario, simplemente puso su mano en la mejilla de Fadl y giró su rostro ligeramente hacia otro lado.
Un grupo de jóvenes enviados por sus tribus a Medina para aprender a rezar y el Corán, cuando sintieron la nostalgia de sus padres, ellos los acariciaron y les dieron palmaditas en la espalda antes de enviarlos de vuelta a su ciudad. En el recuerdo de los jóvenes sahabas que crecieron en Medina, hay una serie de eventos en los que el Profeta bendito los lleva en su montura, participa en carreras y peleas con ellos, les ofrece frutas frescas y los escucha pacientemente, incluso cuando expresan sus sentimientos juveniles de manera inapropiada.
“Lo más destacado de este enfoque profético hacia los jóvenes fue, quizás, su confianza en ellos y su capacidad para inspirarles confianza. Mientras aún se encontraba en La Meca, envió a Mus’ab b. Umeyr a Medina para predicar el Islam. Mus’ab tenía 24 años y gracias a él, los corazones de los habitantes de Medina se abrieron al Islam. Cuando nombró a Usama b. Zayd como comandante de su última expedición, Usama tenía solo 19 años. Al nombrar a Attab b. Asid como gobernador de La Meca, Attab tenía entre 20 y 24 años. Zayd b. Sabit, a quien describió como la persona más conocedora en leyes entre sus compañeros, conoció al Profeta a los 14 años y cuando se dijo que él era el mejor conocedor de la ley entre los compañeros, tenía alrededor de 23-24 años.”
“En resumen, una de las enseñanzas que nos dejó el Mensajero de Dios (que la paz y las bendiciones sean con él) durante el proceso de convertir la era de la ignorancia a la era de la felicidad fue cómo tratar y comunicarnos con los jóvenes. Fue una lección sobre cómo interactuar con esas almas jóvenes y entusiastas para que se conviertan en héroes de la fe, utilizando qué tipo de sensibilidad y sabiduría. Fue una lección sobre cómo despertar las semillas innatas sin aplastarlas o romperlas en medio de la oscuridad. Fue una lección sobre cómo los jóvenes, a pesar de todo, son los más propensos a aceptar la verdad si se les presenta de manera auténtica.”
“En este sentido, como autor de uno de los primeros libros que leí con entusiasmo sobre la vida del Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él), una cita de Martin Lings se ha quedado grabada en mi memoria de manera indeleble. Si no recuerdo mal, Lings, quien se convirtió al Islam a una edad temprana -creo que tenía veintiún años- como un inglés, escribió sobre cómo mientras los ancianos, ricos, famosos y nobles se resistían a la llamada del Islam, los jóvenes se acercaban más fácilmente, incluso aquellos que no podían aceptarlo, lo veían de una manera más cercana, con una sensibilidad poética, expresándolo de la siguiente manera:”
“La juventud trae consigo una serie de dificultades como la intensidad de los sentimientos y la emoción, la ingenuidad y la inexperiencia, pero el Dios Misericordioso también ha provisto contrapesos para superar estos obstáculos. Ser joven significa ser un buscador. Ser joven es estar en constante búsqueda. Una actitud como “Ya sé todo lo que necesito saber. No hay nada que pueda aprender de nadie más” no puede ser la actitud de un joven. Un joven no puede cerrar sus oídos a una verdad que se le presenta. La curiosidad por saber, el hambre por aprender y la humildad que viene con saber que uno está al principio de su viaje en la vida son elementos que favorecen a un joven al aceptar la verdad.”
“Juventud. Es el período de dudas y cuestionamientos hacia todo lo que se ha aprendido hasta ese día. El Misericordioso Señor le otorga al hombre un estado mental al entrar en la juventud, para que no entregue su mente a otros, sino que piense por sí mismo, supere todas las barreras y presiones que lo impiden alcanzar la verdad.”
En una tribu de adoradores de ídolos, el surgimiento de Ibrahim como un erudito de la unidad en la casa del creador de ídolos Azer fue un secreto. El ascenso de Musa como un creyente en la unidad en el palacio del Faraón también fue un secreto. De nuevo, es por este secreto que Huzeyfe, hijo del líder de Meca Utbe, se casó con Sehle, hija de Abdullah, hijo de Süheyl, líder de Meca, y Remle, hija de Ebu Süfyan, quien llamaba a su abuelo, el Mensajero de Dios, “ebter” y cuyo padre desarrollaba tácticas en contra del Islam, mientras que Abdullah, hijo de Amr b. Âs b. Vâil, y los hijos de Ebu Uhayha Saîd b. Âs, Halid y Amr, estaban entre los primeros musulmanes. También fue debido a este secreto que Abdullah, hijo de Ibn Ubey, líder de los hipócritas de Medina, y Hanzale, hijo de Ebu Âmir Fâsık, uno de los enemigos más feroces del Islam en Medina, se convirtieron en musulmanes serios y sinceros.
Sin embargo, en lugares donde este “espíritu rebelde” se presente de manera incorrecta, puede tener consecuencias negativas. Si la verdad no es presentada de manera adecuada; si se intenta imponer, forzar o utilizar la violencia para lograr su aceptación, entonces esta joven alma puede rechazar la verdad. De hecho, en estas tierras, mientras que los hijos de muchas familias alejadas de la vida religiosa se han acercado a la religión, los hijos de familias religiosas que no han presentado la verdad de manera adecuada pueden caer en una vida lejos de la religión.
“Personalmente, I believe this is the case; therefore, even if it is difficult to be young in these times, I think that every young person has the potential to accept the truth. In addition, I see in every young person the ability to become a buyer of truth, no matter what situation they are currently in.””Personalmente, creo que esto es así; por lo tanto, aunque sea difícil ser joven en estos tiempos, pienso que cada joven tiene el potencial de aceptar la verdad. Además, veo en cada joven la habilidad de convertirse en un adquiriente de la verdad, sin importar en qué situación se encuentre actualmente.”
A pesar de que vivimos en una época en la que los corazones están esclavizados y las almas son gobernadas, incluso los perros son liberados y las piedras son atadas; en una época en la que se considera una locura actuar con prudencia y sensatez, pero se valora la diversión desenfrenada; a pesar de todo esto, los jóvenes de la era final todavía pueden encontrar la verdad. En Occidente, donde se experimentan las condiciones de la era final de manera más intensa, donde las almas tienen la mayor libertad y acceso a los recursos materiales para hacer lo que quieran, incluso aquí, millones de jóvenes han elegido el Islam y muchos más están buscando la verdad. En este país, donde incluso ser “religioso” puede ser motivo de privaciones y humillación, hay miles, cientos de miles, quizás millones de jóvenes entre nosotros. En este país, hay jóvenes hombres que no renunciarían a su oración aunque se les cerrara la puerta y se les tratará como locos; y jóvenes mujeres que pueden cubrirse a pesar de saber que pueden enfrentar dificultades en la universidad y que no hay ninguna otra mujer en su familia que lo haga, todo para buscar la complacencia de su Señor.
“Being young in these times is difficult, I know. I also know that being a young believer in these times is even more difficult. But there are millions of examples in the east and west that show us clearly that what is ‘difficult’ is not necessarily ‘impossible’.”
Al leer esta realidad junto con la naturaleza en contra, cuestionándonos las respuestas preparadas y buscando lo correcto en puertas equivocadas, anhelo que nos adentremos en el estado de ánimo de un sabio lleno de compasión y sabiduría que nos enseña a ver a todos los jóvenes con una mirada amigable sin importar quiénes sean. Al mirar a cada joven de esta manera, espero que veamos a cada uno de ellos como un santo de los tiempos modernos, que ha superado mil obstáculos y ha encontrado la verdad.
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Islam con preguntas”