“- How does the soul, which is not something physical, affect the physical human body? How can it guide it?” “- ¿Cómo afecta el alma, que no es algo físico, al cuerpo humano físico? ¿Cómo puede guiarlo?””¿Existen pruebas físicas de que esto sea verdad o es simplemente una inferencia basada en fuentes religiosas?”
“Dear brother/sister,”
Normalmente
“En este mundo, es posible ver ejemplos de esto en las cosas que las personas hacen. Por ejemplo, la electricidad es lo que hace funcionar y guía electrodomésticos como el refrigerador, la lavadora, la computadora, el teléfono y las bombillas que proporcionan luz. La electricidad no es lo que proviene de estos dispositivos físicos, sino algo diferente a ellos.” “En este mundo, es posible ver ejemplos de esto en las cosas que las personas hacen. Por ejemplo, la electricidad es lo que hace funcionar y guía electrodomésticos como el refrigerador, la lavadora, la computadora, el teléfono y las bombillas que proporcionan luz. La electricidad no es lo que proviene de estos dispositivos físicos, sino algo diferente a ellos.”
“Viewing is something that does not belong to the eye, while vision is something metaphysical of the physical eye. Therefore, the one who controls the eye is not the eye itself. This means that the one who controls the body and its physical organs is also the one who governs metaphysically.”
“- The attraction and repulsion forces that allow the movement of celestial bodies and stop them at certain distances are called gravity forces or gravitational attraction.” “- Las fuerzas de atracción y repulsión que permiten el movimiento de los cuerpos celestes y los detienen a ciertas distancias se llaman fuerzas de gravedad o atracción gravitatoria.”
“La formación del sistema solar actual también se realizó siguiendo leyes similares a este espíritu en la creación del orden en el sistema solar.”
“La ley de organización de cada una de las grandes plantas con flores y frutos, su forma simbólica; con la máxima precisión en cada semilla, preservada y protegida en medio de cambios y revoluciones, dotada de una naturaleza muy compleja y sublime, vestida con un cuerpo externo; muestra la conexión y unión con la eternidad.”
“- The law of gravity is something different on Earth, but it attracts and holds together everything on Earth, including what is inside and on its surface.” “- La ley de la gravedad es algo diferente en la Tierra, pero atrae y mantiene unido todo en la Tierra, incluyendo lo que está dentro y en su superficie.”
“- Show that it can also take on tasks like other metaphysical laws.”
“Aquellos que lean atentamente las expresiones luminosas que vamos a pegar, entenderán que el alma es un mandato más poderoso que el llamado mandato de las leyes y es más digna de gobernar los elementos en su región.”
“La ropa y el alma tienen cierta similitud ya que ambas provienen del mundo del mandato y la voluntad. En cuanto a su origen, son adecuadas para el alma en cierta medida. Sin embargo, si se observan las leyes que rigen a las especies que no solo tienen un cuerpo físico, se puede ver que si la ley del mandato se viste en un cuerpo externo, estas serían como almas de esas especies. Sin embargo, esa ley es siempre eterna y constante. Ningún cambio o revolución afecta la unidad de esas leyes ni las altera. Por ejemplo, si un árbol de higo muere o se desintegra, la ley de la formación que es como su alma seguirá existiendo en una pequeña semilla. Por lo tanto, incluso las leyes más simples y débiles están conectadas con la eternidad y la continuidad.”
“Es importante preocuparse no solo por la supervivencia, sino también por la eternidad. Porque el espíritu está sujeto a la ley consciente y al honor de la vida que proviene del universo de la creación, a través del noble Corán y su decreto divino; y la eterna y poderosa providencia lo ha dotado con una existencia externa.”
“Like the unconscious law and the commands of the world of creation, they always remain or eventually last.”
“Son como hermanos para ellos y también son una manifestación de la voluntad divina y el espíritu que proviene del mundo de los mandamientos. Su destino eterno es más seguro y merecido, ya que son seres vivos y poseen la verdad externa. Además, son más fuertes y sublimes que ellos, ya que son conscientes, más duraderos y valiosos. Porque están vivos.”
“Con amor y oraciones…””Questions about Islam”