“Dear brother/sister,”
En la historia del Islam, uno de los temas más debatidos ha sido la situación de aquellos que cometen grandes pecados. Estos pecados hacen que una persona sea considerada incrédula y aquellos que los cometen son condenados al infierno eterno. Además, según ellos, no hay un término medio entre la fe y la incredulidad, y las acciones son solo una parte de la fe. En la actualidad, todavía hay quienes mantienen la misma mentalidad.
“Este individuo es propenso a ser derrotado por su propia alma y seguir a Satanás. Sin embargo, la puerta del arrepentimiento sigue abierta hasta que el alma abandona el cuerpo. Por lo tanto, considerar a aquel que comete pecados como un incrédulo es una sentencia severa. No se le puede llamar creyente a alguien que comete pecados”.
“Un creyente cuyos pecados superan sus buenas acciones, no permanecerá eternamente en el infierno, después de cumplir su castigo, será liberado.”
“Si las raíces son débiles, los frutos serán escasos y débiles. De la misma manera, la falta de acción es un indicio de una fe débil. Por ejemplo, hay muchas personas que beben alcohol y desean liberarse de este estado, sienten remordimiento en sus corazones y ruegan por ello. No tenemos derecho a juzgar a estas personas. Pero si alguien comete grandes pecados sin ningún remordimiento y con tranquilidad en su corazón, está claro que no tiene una verdadera fe.”
“- Being defeated by desire and the devil and falling into sin does not make a person unbeliever, but denying that sin is sin leads to unbelief. For example, a person who drinks alcohol does not become an unbeliever by drinking alcohol. But if someone who does not drink says “Alcohol is not prohibited”, they fall into unbelief. This is because it is proven in the Quran that alcohol is prohibited. Rejecting any law of the Quran leads to apostasy.”
“La persona debe ser firme con ella misma y tolerante con los demás, debe ser capaz de reconocer sus propias fallas y defectos, y evitar constantemente juzgar los de los demás.”
“Saludos y oraciones…” se traduce al español como “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”