“Dear brother/sister,”
“La persona que rompe su arrepentimiento será responsable ante Dios por haber incumplido su promesa. La persona que rompe su arrepentimiento debe arrepentirse nuevamente.”
“Human being is a being capable of committing sins. There is no one who cannot commit them. Each person, in one way or another, to a greater or lesser extent, approaches the abyss of sin, sometimes even falls into it.”
“Nosotros vivimos nuestras vidas en un equilibrio entre la mente y el corazón. Sin embargo, como seres humanos, no estamos compuestos solo de mente y corazón. A menudo, nuestras emociones dominantes como el ego, los sentimientos rebeldes, los deseos incontrolables y las imaginaciones irresistibles, a veces de manera consciente o inconsciente, no pueden ser controlados por nuestra voluntad y cometemos pecados.”
“En realidad, Allah Todopoderoso ha creado diferentes medios y formas para acercarnos a Él, para hacernos depender de Él, para atraernos hacia Él. Por ejemplo, nos ha dado el sentimiento de hambre, nos ha hecho depender del sustento y nos ha demostrado que Él es quien nos provee, y de esta forma nos ha unido a Él. Como siervos, le pedimos todas nuestras necesidades a Él, le conocemos como el Proveedor y verdaderamente le reconocemos como quien nos da el sustento. Por lo tanto, el nombre de Proveedor implica nuestra necesidad de alimentarnos.”
“En la misma línea, somos pecadores, pero Allah es el Perdonador. Cometemos errores, pero Allah es el Indulgente. Caemos en desobediencia, pero Allah es el Perdonador. Nos arrepentimos y Allah acepta nuestro arrepentimiento. Allah es el Misericordioso y el Perdonador. Nuestros pecados nos llevan a estos nombres de Allah, nos dirigen hacia Él. De esta manera, conocemos a Allah con los nombres de Gafûr y Gaffâr. Como dijo Bediüzzaman, claramente, que se cometan pecados para que se manifieste el nombre de Gaffâr de Allah; que se cometan errores para que Allah muestre que cubre los errores de Su siervo en lugar de exponerlos.”
“In one of his hadiths, our beloved Prophet (Peace and blessings be upon him) expresses this sweet truth in a beautiful way:”
‘Number 1’ -> ‘Número 1’
“Mientras más pecado, más arrepentimiento”
“Humanos se engañan a sí mismos, caen en trampas del diablo, no pueden controlar emociones, no pueden dominar su voluntad y, finalmente, cometen pecado. Luego se lamentan y se arrepienten una y otra vez. Según lo que aprendemos de los hadices, esta situación en la que un siervo se arrepiente ante su Señor después de haber cometido un pecado, es algo que complace a Dios.”
“Abu Huraira (que Allah esté complacido con él) cuenta: “El Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo, según lo transmitido por su Señor: “‘
“Un hombre cometió un pecado y dijo.””Dios Todopoderoso ha dicho:””Afterwards, he sinned again and swore.””Dios Todopoderoso dice, ordenó.”Luego, cometió pecado nuevamente y se arrepintió.”Dios Todopoderoso da,”
“Este hadiz es extraído por el gran erudito de los hadices, el Imam Nevevî, y llega a la siguiente conclusión:”
“En un hadiz se menciona que incluso si una persona se arrepiente y repite su pecado setenta veces al día, no será considerado como alguien que persiste en su pecado.”
“La explicación presentada por Hz. Ali (ra) sobre este tema es aún más interesante:”
“Esto significa nombres y títulos. Si Dios todopoderoso perdonara a su siervo solo una vez durante toda su vida, entonces no le daría la oportunidad ni la posibilidad de cometer pecados después de eso. Es decir, si Dios no quisiera perdonar, no nos habría dado el sentimiento de pedir perdón.” “Este texto nos habla sobre nombres y títulos. Si Dios, siendo todo poderoso, perdonara a su siervo solo una vez en toda su vida, entonces no le daría la oportunidad ni la posibilidad de cometer pecados después de eso. Es decir, si Dios no deseara perdonar, no nos habría dado el sentimiento de pedir perdón.”
“En addition, forgiveness of sins by God is an act of His generosity, grace, and goodness. As mentioned in the hadith, punishing for sin is a manifestation of His justice. As Said Nursî said, punishment is for correction.”
“Nuestra generación de compañeros que crecieron junto a nuestro Señor (a.s.m.) comprendió muy bien este punto delicado. Entendieron perfectamente los sublimes nombres de Allah y los reflejaron en sus vidas. Al observar los hadices que narraron, resulta evidente el nivel de su educación y su capacidad para comprenderlo.”
“El Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones sean con él, dijo: ‘Aunque los pecados de una persona sean muchos y pida perdón, su petición nunca será ignorada’. Esto fue relatado por Hz. Enes. Él, que Allah esté complacido con él, dijo: ‘Escuché al Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones sean con él, decir esto'”.
“Compró 4”
Nuestro Profeta (PBUH) nos dice en un hadiz que, al igual que un hombre que vive en un clima desértico y posee muchos camellos, experimenta tristeza y alegría cuando sale al desierto, de la misma manera el siervo que se arrepiente y regresa a su Señor después de haber cometido un pecado.
‘5’ en español es ‘cinco’.
¿Anne lanzaría a su hijo/a al fuego?
“La misericordia, compasión y piedad de Allah son infinitas. Son suficientes para todos los siervos y abarcan a todo el universo. No abandona a aquellos que se conocen a sí mismos pero no pueden alejarse del pecado y están esclavizados por su ego. En otras palabras, Allah atrae a su siervo que se vuelve hacia Él con diferentes medios al jardín de la misericordia. Es decir, Allah no creó al ser humano para castigarlo, ni lo envió al mundo para lanzarlo al infierno en caso de encontrar una oportunidad. Así como un padre no arroja a su hijo al fuego por sus errores, Allah no niega su infinita misericordia a aquellos siervos que lo reconocen como su Señor y no los envía al infierno.”
“Cuando Hazret-i Ömer narra un evento que presenció durante la época del Saadet (era de felicidad), también nos transmite la bendición de nuestro Señor (asm) sobre este asunto.” Cuando Hazret-i Ömer narra un evento que presenció durante la época del Saadet (era de felicidad), también nos transmite la bendición de nuestro Señor (asm) sobre este asunto.
“Era después de una guerra. También había una mujer entre los prisioneros que había sido separada de su hijo. La pobre mujer abrazaba, acariciaba y amamantaba a cada niño que veía para saciar su anhelo por su hijo. El Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones sean con él, dijo a su alrededor: “”Fui enviado a ustedes como un misericordioso y no como un castigador. ¿Pueden imaginar esta mujer arrojando a su hijo al fuego?””
“They asked.”
“Dediler” significa “declararon” en español.
“Sobre esto, el Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él,”
“Comprado por 6” significa que el producto ha sido adquirido por un precio de 6 unidades monetarias.
“Los hadices sagrados mencionan la infinita misericordia y perdón de Allah. Del mismo modo, los versículos del Sagrado Corán, después de establecer los principios generales, recuerdan un punto importante. Este punto es no dañar la conciencia de servidumbre y no sobrepasar el límite del respeto del siervo hacia su Señor. Después de arrepentirse y pedir perdón, no se debe continuar cometiendo pecados con la excusa de que Allah siempre perdona, para que no se pierda el secreto de la servidumbre. El Corán señala esta verdad de la siguiente manera:”
“El número ‘7’ se traduce como ‘7’ en español. No es necesario traducirlo ya que es un número y es el mismo en ambos idiomas.”
“Ascenso Espiritual a través del Pecado”
“Si una persona se acerca a Dios con mayor seriedad y sinceridad debido a los pecados que ha cometido, puede elevarse espiritualmente. El Corán describe esta verdad como ‘la transformación de los pecados en recompensas’.”
“8” debe ser traducido como “Ocho”.
“Cenâb-ı Hak, aquellos que confiesan sus pecados y se arrepienten, les perdona sus pecados y los reemplaza con buenas acciones, de esta manera los pecados son reemplazados por buenas acciones. Este es el secreto por el cual algunos eruditos del hadiz dicen.” “El Señor, perdona los pecados de aquellos que se confiesan y se arrepienten, y los reemplaza con buenas acciones. Este es el secreto que algunos estudiosos del hadiz mencionan.”
“Everyone can make mistakes, even everyone inevitably makes mistakes and falls into sin. However, there is also goodness in sinners. Our Lord describes this goodness as follows:”
“Number 9”
“Besides repenting and becoming a good person, it is also about reaching the level of being a servant beloved by God. This is one of the sweetest announcements that the Quran offers us and one of the best gifts of Islam.”
“10” se traduce al español como “diez”.
“Nuestro querido Profeta (la paz sea con él) explica este versículo de la siguiente manera:”
“Once” significa “once” en español.
“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), quien tenía pleno conocimiento del verdadero amor, a pesar de no tener ningún pecado y estar protegido de los pecados, se arrepentía y buscaba el perdón setenta veces al día, y a veces cien veces. Esto se debe a que en el arrepentimiento se encuentra el grado de ‘amado’ y la felicidad.”
“Sin embargo, es necesario no aprovechar el problema con cervezas como una forma de desviar esta buena noticia hacia el lado equivocado.”
“Este enfoque va en contra del acto de adoración. Sería una prueba para Dios si alguien lo hiciera, Dios no lo permita, ya que no se estarían tomando en serio las leyes religiosas y no se comprendería el verdadero significado. En muchos versículos, se enfatiza que solo Dios tiene el poder de perdonar y castigar a quien Él quiera, para resaltar su equilibrio y justicia en contra de este tipo de explotación.”
“¿Incluso aquellos que se sumergen en el pecado con sus pensamientos podrán encontrar la oportunidad de arrepentirse? ¿Será suficiente tiempo en su vida para hacerlo? ¿Hay alguna garantía? Pero lo más importante, si sus acciones han provocado la ira de Dios, ¿le dará Dios la oportunidad de arrepentirse? Todo esto debe ser considerado.”
“Con todo esto, la cuestión más importante para un creyente que se enfrenta a cientos de pecados todos los días es tratar de evitar el pecado, mantenerse alejado de un entorno pecaminoso y no acercarse a las puertas que conducen al pecado. En otras palabras, es importante mantenerse alejado de las malas acciones. Este asunto es de gran importancia en estos tiempos y solo puede ser logrado a través de la taqwa. Al adoptar la taqwa, al rechazar miles de pecados, cientos de pecados son abandonados y, por lo tanto, cientos de obligaciones son cumplidas. De esta manera, al tener la intención de ser taqwa, se abren muchas oportunidades de realizar buenas acciones para evitar el pecado. Porque en estos tiempos…”
“Esta salvación, es decir, el Corán advierte que aquellos que evitan los grandes pecados recibirán la bendición, la generosidad y la felicidad del Paraíso.” Esta etiqueta indica que el Corán advierte que aquellos que eviten cometer grandes pecados serán bendecidos con generosidad y felicidad en el Paraíso.
“13” es traducido al español como “trece”.
“Esto es así,”
“14” se traduce al español como “14”.
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.
1. Muslim, Repentimiento 9.2. Buhârî, Creencia en la Unicidad 35; Müslim, Arrepentimiento 29. 2. Buhârî, Belief in Oneness 35; Müslim, Repentance 29.3. In the compilation book, 5:130.4. Tirmizî, Invocaciones 98.”5. Muslim, Repentimiento 3.”6. Buhari, 19 de Edeb, Musulmán, Tevbe 22.6. Buhari, 19 de Edeb, musulmán, Surah de Arrepentimiento 22.”7. Surah Al-Imran, 3:135″ se traduce como “7. Surah Al-Imran, 3:135″”Sura 8, versículo 25:70 de Furkan.” significa “Sura 8, versículo 25:70 de Furkan.” en español.”9. Tirmizî, Resurrección 49.” “9. Tirmizî, Resurrección 49.”10. Surah Bakara, 2:222.”12. Risale-i Nur Collection, 2:1632.””13. Surat Nisa, 4:31.” se traduce como “13. Capítulo de Nisa, 4:31.””14. Colección Risale-i Nur, 1:5.” se traduce como “14. Colección Risale-i Nur, 1:5.”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en inglés. En español, se podría traducir como “Con saludos y plegarias…” o simplemente “Con saludos y oraciones…” dependiendo del contexto en el que se use.”Preguntas sobre el Islam”