“Dear brother,”
“¿Está permitido cambiar 5 kilos de higos frescos por 1 kilo de higos secos? ¿Si se intercambian aceitunas y aceite de oliva, deben ser iguales en cantidad? ¿Cuál es la opinión de los hanafíes al respecto?”
“Según la escuela Şafii, no está permitida la venta de frutas frescas en lugar de secas. (Muğni’l-Muhtac, 2/26)”
De acuerdo a la escuela Hanefi, es aceptable siempre y cuando sea igual. De lo contrario, no es aceptable. (el-Lübab fi Şerhi’l-Kitap, 2/40)
“Para comprar y vender un objeto y realizar intercambios, es necesario que dicho objeto sea pesado, como el oro y la plata, o medido, como con cebada y trigo.”
“Este es el atributo de ser pesado y medido.”
“Esto indica que si se compran y venden bienes similares mencionados, medidos o pesados, entonces existe una condición de pago en efectivo igual.”
“En el ejemplo de la fecha, el mandato de nuestro Profeta (asm) es así.”
“Tipo y cantidad: De acuerdo a mi comprensión, en una transacción no deben existir intereses, por lo tanto, los bienes deben ser del mismo tipo y en la misma cantidad. En caso de que sean diferentes tipos de bienes, solo se requiere que sean pagados en efectivo. A la luz de esta información, no puedo entender las fatwas a continuación que considero contrarias a las reglas generales relacionadas con los intereses en la fetva de Hindiyya.”
“En Turquía, se dice que el fetavayı hindiyyede es el siguiente: Es permitido vender por adelantado una medida y media de sésamo preparado en salmuera por cinco medidas de sésamo sin preparar. Sin embargo, si son iguales en medida, esta transacción no es permitida. (¿No deberían ser iguales en medida las mismas mercancías del mismo tipo vendidas por adelantado y en la misma cantidad? Según este fetvaya, ¿el sésamo preparado en salmuera se considera como una mercancía de otro tipo?)””En Turquía, se dice que el fetavayı hindiyyede es el siguiente: Está permitido vender por adelantado una medida y media de sésamo preparado en salmuera por cinco medidas de sésamo sin preparar. Sin embargo, si ambas medidas son iguales, esta transacción no está permitida. (¿No deberían ser iguales las mismas mercancías del mismo tipo vendidas por adelantado y en la misma cantidad? Según este fetvaya, ¿el sésamo preparado en salmuera se considera como una mercancía de otro tipo?)”
“Sí, these two types of seeds, like barley and wheat, are considered as grain scales or percentages of malt.” “Sí, estos dos tipos de semillas, como cebada y trigo, son considerados como escalas de granos o porcentajes de malta.”
“Para la carne de ave se dice así: No hay objeción en vender la carne de un ave por adelantado, a cambio de la carne de dos aves.”
“Según la escuela de pensamiento Şafi, no está permitido comprar y vender cosas con el requisito de igualdad. (Muğni’l-Muhtac, 2/24)” significa “Según la escuela de pensamiento Şafi, está prohibido realizar transacciones comerciales con la condición de igualdad. (Muğni’l-Muhtac, 2/24)”.
“According to the Hanafi school, the fact that an object is considered as faiz (usury) does not mean that it is an object with the purpose of usury. (Mecmeu’l-Enhur, 2/88)”
“Con respecto al agua, hay una regla: Vender un cántaro de agua por un cántaro de agua está permitido según el Imam Abu Hanifa (que Dios esté complacido con él) y el Imam Abu Yusuf (que Dios esté complacido con él). Esto se debe a que, según nuestros imames, el agua no se considera como una mercancía o un bien con un precio fijo. Por lo tanto, es permitido comprar una cantidad mayor de una persona que de otra”.
“The answer we gave to the previous question is also valid here.”
“En la escuela de jurisprudencia Shafi’i, se considera que el ribevi de agua dulce, es decir, el interés, es un bien que lleva a la prohibición, por lo tanto, solo está permitido si es igual. (Muğni’l-Muhtac, 2/22)”
De acuerdo con el Imam Abu Hanifa y el Imam Abu Yusuf, el agua no se considera un objeto que genere intereses (faizlik) y, por lo tanto, está permitido venderla en grandes cantidades, incluso si es en exceso.
“¿Se permite comprar varios productos juntos? ¿Se considera inválido hacer un contrato al comprar algunos productos sin conocer su precio y solo pagando el total general? Por ejemplo, si una persona compra tomates, pimientos y cebollas en el mercado y paga el total de su deuda, pero no sabe el precio de cada producto, ¿es válida esta transacción? Esto es algo común en la vida diaria. Por ejemplo, vamos al mercado, compramos algunos productos de un puesto y pagamos el total sin preguntar por los precios individuales. ¿Es válido este tipo de transacciones?”
“Se nota que el vendedor no tiene mucha confianza en el precio, ya que él conoce el precio de cada producto por separado, lo calcula y lo comunica al comprador según la cantidad que se compre. El comprador realiza el pago sabiendo que el precio de cada producto ha sido determinado y se han sumado los importes.”
“Según lo expresado en las fuentes principales, si las partes están de acuerdo en el tipo, cantidad y peso del producto en venta, así como en el precio total de los productos comprados, entonces la transacción será válida aunque no se conozcan los precios individuales de cada tipo. (Ver Bedayi, 5/158; el-Bahru’r-raik, 5/295; Reddü’l-muhtar, 4/540).”
“¡Hola y bendiciones…””Islam a través de preguntas”