“¿What has been said about the authenticity of this story (I’ve heard it’s weak, is that true? If it’s weak, what is the reason?) What is the complete narration? Can you provide the Arabic version if available?””Se dice que Abdullah b. Mes’ud (que Allah esté complacido con él) dijo: “Hablo palabras que me protegerán de ser golpeado con uno o dos látigos”. (Musannef, Ibn Abi Shayba, VI, 478, hn. 30336. Tafsir, al-Qurtubi, X, 190; Imam Sarakhsi, al-Mabsut, XXIV, 46-50)”
“Dear brother/sister,”
“- This topic has been mainly discussed in terms of whether it is allowed or not, either verbally or verbally and physically.” “- Este tema ha sido discutido principalmente en términos de si está permitido o no, ya sea verbal o verbal y físicamente.”
“- This phrase is mentioned in the sources.” “- Esta frase se menciona en las fuentes.”
“- Ibn Hajar ha mencionado this narration y ha señalado que this opinion también es la opinion de la mayoría.” “- Ibn Hajar ha mencionado esta narración y ha señalado que esta opinión también es la opinión de la mayoría.”
“- También se acepta que este relato es auténtico. Sin embargo, Ibn Hajar informó que el narrador Ali b. Misher había experimentado una disminución en su memoria en sus últimos días. Sin embargo, Zehebi declaró que él era confiable y sólido.” “- También se acepta que esta historia es verdadera. Sin embargo, Ibn Hajar informó que el narrador Ali b. Misher había tenido problemas de memoria en sus últimos días. Sin embargo, Zehebi declaró que era un narrador confiable y sólido.”
“El texto en árabe en Musannef es el siguiente.”
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ:
“Serahsi explica las palabras de Abdullah b. Mesud de la siguiente manera:”
“El propósito de utilizar dos látigos aquí es causar dolor. Incluso si esta forma de castigo es con dos látigos. Esta palabra es un ejemplo para aquellos que temen morir por el castigo. De lo contrario, sería imposible que alguien como Abdullah bin Masud permitiera ser golpeado con dos látigos que no representen un peligro para él, y permitiera que hablara libremente.”
“Algunos expertos han afirmado:”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.”Preguntas sobre el Islam”