“En un hadiz, se dice que Allah ordena que se trate bien a toda criatura y por lo tanto, debemos matar a los animales de manera que no les causemos dolor. ¿Es esto cierto?” “En un hadiz (dicho del profeta Muhammad), se nos enseña que Allah nos ordena tratar a todas las criaturas con bondad, incluso al matar a los animales debemos hacerlo de manera que no les causemos dolor. ¿Es esto verdad?”
“Dear brother/sister,”
“A continuación se presenta un hadiz relacionado con el tema:”
“También el Profeta (P y B).” significa “Also the Prophet (P and B).” en inglés.
“Dios Todopoderoso ordena a Sus siervos que sean amables no solo entre sí, sino también con todas las criaturas que ha creado, y que hagan el bien a todos y a todo.” = “God Almighty commands His servants to be kind not only to each other, but also to all creatures He has created, and to do good to everyone and everything.”
“El Poderoso Dios ha enviado a su Amado Profeta a sus siervos por amor y misericordia que les ha dado.”
“La característica más notable de los seguidores de un profeta que es una misericordia para todos los mundos es incorporar en sus almas esta cualidad de sus profetas, es mirar a cada ser con la misma compasión y misericordia.”
“By applying sanctions, methods and procedures are used that cause the least amount of pain possible to the criminal.”
“La bondad que el ser humano debe alimentar hacia todo ser vivo se hará presente incluso al sacrificar animales.” significa “The kindness that humans must nurture towards every living being will even be present when sacrificing animals.” En español sería: “La bondad que los seres humanos deben cultivar hacia todos los seres vivos estará presente incluso al sacrificar animales.”
“- Do not push or mistreat the animal during its transport to the place of sacrifice.”‘- Water should be provided before cutting.”- Se debe proporcionar agua antes de cortar.’- No se maltratará al ser colocado en el suelo,”- El animal sacrificado no será expuesto a otros animales.”- The blade to be used in the cut will be very sharp.”- La cuchilla no debe ser afilada cerca del animal y debe ser aplicada rápidamente en su garganta sin ser mostrada”. “La cuchilla no debe estar afilada cerca del animal y debe ser aplicada rápidamente en su garganta sin ser mostrada”.”- After finishing the cut, wait until the skin cools down before starting to swim.”
“Nuestro Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) presenció a un hombre sacrificando una oveja. Después de colocarla en el suelo, el hombre intentaba afilar su cuchillo. El Mensajero de Dios, molesto por la actitud insensible y dura del hombre, dijo:”
Emergency exit.
“La recomendación de nuestro señor Resûl-i Ekrem (asm) es encontrar métodos para matar rápidamente a los insectos dañinos sin causarles dolor.”
“Sincero y rudo, un hombre se acercó a Harunürreşid:”
“- Oh líder de los creyentes! Si puedes soportarlo, quiero aconsejarte. Pero mis palabras serán un poco duras, perdóname”, dijo.
“Harunürreşid recordó que antes de prometerle algo a este hombre de naturaleza fuerte, incluso los consejos deben ser dados con un tono adecuado que no lastime el corazón.” “Harunürreşid recordó que antes de prometer algo a este hombre de naturaleza fuerte, incluso los consejos deben ser dados con un tono adecuado que no lastime el corazón.”
“¿No sabes lo que Dios dijo cuando envió a su Profeta Moisés y su hermano Aarón a hablar con el Faraón, ‘Te enseñaré dolorosamente cómo seguir mis consejos’?”
“- People should perform each task smoothly and without harming themselves.”
“Se recomienda evitar dañar a los animales o acabar con sus vidas mientras se les sacrifica o se mata a los insectos.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…”Preguntas sobre el Islam