“Dear brother,”
“The translation of the text of the hadith which is the subject of your question is as follows:”
“Muaz b. Cebel (que Alá esté complacido con él) narra:”
“Una mañana, el Profeta (s.a.v.) no se presentó para dirigir la oración del amanecer, y todos estábamos mirando hacia el horizonte. De repente, el Profeta (s.a.v.) llegó corriendo y nos indicó con señas que comenzáramos la oración (diciendo “oración, oración”). Él dirigió la oración y al finalizar, nos saludó y luego se volvió hacia nosotros y dijo:”
“Made by:”
“Dedim” does not have a clear meaning in Spanish. It could be a word in another language or an invented word.
“Señor:”
“Comprado por.”
“Manufacturado por:”
“‘Dedim’ significa ‘declarado’ en español.”
“Al ponerme (el manto) encima, vi que él lo colocó entre mis hombros y sentí la frescura de sus dedos en mi pecho. Todo en el cielo se manifestó ante mí y entendí todo. Entonces mi Señor habló de nuevo:”
“Compró.”
“Dedim.” = “Indicación.”
Compró.
“Made by:”
No se puede traducir ya que “dedim” no es una palabra en español. Puede ser una abreviación o una palabra en otro idioma.
Dios:
“adquirido”
“Manufactured by:”
“Dedim.” significa “He dicho.” en turco.
“Sobre esto:”
“Purchase.”
“Manufacturado por:”
“Identity Statement”
“From now on, the Messenger of God (peace and blessings be upon him) said the following:”
“El significado de este hadiz se refiere a la pregunta; el significado del hadiz trata sobre la comprensión del Profeta Muhammad (que la paz sea con él) y la importancia de sentir amor y cercanía a Dios aquí. Cuando estas palabras son interpretadas, se atribuyen a Dios en dos sentidos.”
Poder y decreto de Alá;
“The grace, goodness and mercy of Allah.”
Se explica que se trata de ‘ndan maksat da olduğu’.
“Referencia al Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él), como se menciona en el hadiz.”
“Según esto, el significado de estas expresiones en el hadiz es:”
“Se puede interpretar como ‘şeklinde anlamak mümkündür’.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”