“Tres personas serán ignoradas por Allah en el Día del Juicio: el hijo desobediente a sus padres, la mujer que intenta parecerse a un hombre y el malvado.” (Nesai, Zekat 69)”¿Juzgará Dios al hombre que intente parecerse a una mujer en el día del juicio?””b) Wouldn’t it be cowardly if a woman didn’t get jealous of her husband? Why has this distinction been made?”
“Dear brother/sister,”
“Para encontrar la narración correspondiente del hadiz, consultar Nesai, h. no: 2562.”
Sin embargo, también se menciona la presencia de otras cualidades en Nesai en las narraciones, lo que demuestra que estas penas no se aplican solo a las tres personas mencionadas.
“Bilakis, it has been mentioned in accordance with the authority of the interlocutors as per the guidance given to them. For example, a judgement has been expressed about the same hadith in the second sentence.”
“Se ha prestado especial atención a aquellos que no son reconocidos por otros delitos en Bizzat Nesai.”
“Es importante comprender que la mención de ciertas características en el versículo que estamos a punto de presentar no es solo con un propósito sencillo, sino como un ejemplo llamativo.”
“Sí, in this verse it refers to the evil fate of those who sell their religion for the world, using the name of God.” “Sí, en este versículo se refiere al destino maligno de aquellos que venden su religión por el mundo, utilizando el nombre de Dios.”
“The reason for the revelation of this verse was shown as some Jews.” “La razón de la revelación de este versículo fue mostrada como algunos judíos.”
Sin embargo, a pesar de la advertencia en esta aleya, para cualquier persona que crea en la existencia de la vida después de la muerte y tenga una mente y conciencia, elegir el camino desagradable que implica estar privado de las bendiciones eternas de la otra vida por el bien de algunos beneficios y placeres mundanos temporales, y además ser considerado por Dios como alguien con quien ni siquiera quiere hablar y mirar a la cara, y por lo tanto cerrar las puertas de su vasto perdón y misericordia con sus propias manos, y finalmente enfrentar un doloroso castigo, es una seria advertencia.
En lo que respecta a la pregunta ‘şeklindeki’,
“According to the authentic hadith narrated by Abdullah b. Abbas, he said the following:”
“Esta etiqueta se utiliza para hombres que no experimentan celos ni se sienten motivados por la infidelidad de su pareja y las situaciones que la preceden.”
“According to what we can see, this brand is not used for women who do not feel jealous of their husbands’ acts of adultery and obscenity, nor for those who do not strive. It is important that, like men, they eliminate with their hands what they consider sins, or warn those who commit evil with their tongue, or feel aversion in their heart.”
“However, the vein of jealousy is more common in men, their pride is more fragile and their position in society is more critical. Despite all this ugliness, it is very appropriate for the one who does not strive to overcome it to be marked.”
“Sin embargo, las mujeres tienen una gran cantidad de movimientos emocionales, actúan de forma impulsiva y toman decisiones equivocadas sin investigar los problemas, incluso tienen la libertad de difamar; por otro lado, su honor no se ve tan afectado por las acciones ilegítimas de sus esposos, y su vergüenza ante la sociedad es menos grave en comparación con los hombres, por lo tanto, no ser sometidas a este estigma es una discriminación positiva para las mujeres.” Sin embargo, las mujeres tienen una gran cantidad de emociones, actúan de forma impulsiva y toman decisiones equivocadas sin investigar los problemas. Incluso tienen la libertad de difamar. Por otro lado, su honor no se ve tan afectado por las acciones ilegítimas de sus esposos, y su vergüenza ante la sociedad es menos grave en comparación con los hombres. Por lo tanto, no ser sometidas a este estigma es una discriminación positiva para las mujeres.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”