“¿Es un pecado vender a 1,25 liras para evitar que se abra un zimmet de 1 lira en la cantina militar?””- If there is a discrepancy, we pay out of our own pocket. I am currently fulfilling my military service, my job is to manage the night canteen; here we have assigned products for us, if there is a discrepancy, we pay out of our own pocket. To avoid discrepancies, for example, the chocolate is assigned at 1.15 liras, but we sell it for 2 liras, is there any problem with this?”
“Dear brother/sister,”
“En este contexto, ¿qué valor tiene el producto?”
“Según esto, si la persona recibe un pago basado en un precio determinado por él mismo,”
“Resumen:”
“No está permitido vender ningún producto a un precio más alto.”
“- Use caution and do not disclose personal information when conducting transactions.”
– If despite this you continue to have problems, do not do it and request another task.
“Saludos y oraciones…””Islam a través de preguntas” significa “El Islam a través de preguntas”.