“Dear brother/sister,”
“Está prohibido aceptar o dar intereses de cualquier institución o persona, a menos que sea absolutamente necesario.”
“If this arrangement is related to an urgent situation, then it has no limits.”
“Es importante tener en cuenta que aquel que adquiere un bien mueble o inmueble con un préstamo con intereses y luego comercia con ese dinero, es responsable de este acto prohibido; sin embargo, esos bienes son su propiedad. Por lo tanto, puede beneficiarse de ellos y realizar su comercio. También puede asociarse con otros o adquirir bienes compartidos con ellos.””Es importante tener en cuenta que aquel que compre un bien mueble o inmueble con un préstamo con intereses y luego lo comercie, es responsable de este acto prohibido, aunque sigue siendo dueño de los bienes. Por lo tanto, puede obtener beneficios de ellos y realizar transacciones comerciales. También puede asociarse con otros o adquirir bienes compartidos con ellos.”
“Este producto fue adquirido a través de un crédito, pero en realidad no es el producto en sí. No se trata de un préstamo obtenido del banco, sino del excedente pagado al banco. Este excedente no es devuelto al prestatario que tomó el préstamo con intereses, sino al prestamista, es decir, al banco.”
Sin embargo, es apropiado que una persona le explique / recuerde a su compañero la ilegalidad del interés y, si es posible, trate de alejarse del interés.
“Remember that the person receiving a loan with interest should repent and not request another loan with interest. In addition,”
“As mentioned on the p, one must ask for forgiveness from Almighty God through prayer and good deeds.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”