“Dear brother,”
“Esta aleya no significa que nuestro Profeta (que la paz sea con él) se casara con mujeres solo por su belleza. Al interpretar una expresión del Corán, es importante tener en cuenta que no contradiga lo que es obvio en la realidad.”
“La elección del Profeta (paz y bendiciones sean con él), quien es la persona más noble, sabia y respetable de La Meca, de casarse con una mujer viuda de 40 años cuando él tenía 25 años y de no volver a casarse hasta su fallecimiento, es una ofensa a este comentario.” La decisión del Profeta (que la paz y bendiciones sean con él), quien es la persona más noble, sabia y respetable de La Meca, de casarse con una mujer viuda de 40 años cuando él tenía 25 años y de no volver a casarse hasta su fallecimiento, es considerada una ofensa en este comentario.
“It is particularly noteworthy that after the age of 50, when one usually enters the stage of old age, many men marry women, which demonstrates that these marriages have serious purposes.”
“Hz. Aişe, excepto, todas las mujeres con las que se casó quedaron viudas, la mayoría de ellas eran ancianas, lo que demuestra claramente que estos matrimonios no eran por belleza.”
“Esta declaración del verso está destinada a enfatizar que el Profeta también es un ser humano. No hay ningún problema en que él tome una mujer por ser hermosa.”
“En esta aleya, se ha elegido una expresión que las personas puedan entender fácilmente, incluso si alguien ama a una mujer como si estuviera enamorado de ella y le encanta mucho, aún así se ha hecho hincapié en ello.” “En esta aleya, se ha escogido una expresión que sea comprensible para todos, incluso si alguien ama a una mujer como si estuviera enamorado de ella y la adora mucho, se ha querido enfatizar en ello.”
“En realidad, lo que se debe entender de esta expresión del verso es que: Casarse o no casarse depende de este permiso divino.”
“Esta etiqueta indica que está prohibido y ya ha sido establecido previamente.”
“Hz. Zeyneb casarse por sí sola es suficiente para demostrar la voluntad de Dios en este asunto. Si solo consideramos a una persona, podemos entender que el matrimonio del Profeta (la paz sea con él) con Hz. Zeyneb no era algo posible.”
“Esto significa que la cláusula clara aquí es que, sin importar lo que suceda, nuestro Profeta (asm) no podrá casarse de nuevo después de la revelación de este versículo.”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en inglés. En español sería “Con saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”