“Dear brother/sister,”
Una de las verdades expresadas en los versículos sagrados mencionados es que la humanidad necesita una institución basada en el amor y el respeto mutuo, que llamamos familia. Esto es esencial para la salvación de la humanidad. La creación de la esposa de Adán (as) es una prueba del poderoso deseo divino. Sin embargo, lo importante es anunciar la creación de la esposa que completará las imperfecciones y aliviará las dificultades de Adán (as), según la voluntad de Dios.
Esta sura abarca muchos mandamientos y recomendaciones sagrados. Al principio, se aborda el tema de los derechos de Dios, la hermandad entre los seres humanos, la compasión y la misericordia hacia los niños, mujeres y huérfanos, así como los mandamientos y leyes relacionados con el matrimonio y la herencia. La sura termina con estos mismos temas. En la parte central, se incluyen mandamientos y obligaciones como la limpieza, la oración, la yihad y la obediencia a los superiores, que son fundamentales en la educación familiar. Todo esto se enfoca en la creación y la educación del ser humano, por lo que la sura comienza con un llamado y destaca la importancia de la creación y el honor de la mujer desde el primer versículo, y se le da el nombre de “La Mujer”.
“Este saludo general que comienza con el título de humanidad, recuerda el primer saludo general al inicio de la sura de la Vaca. Ese saludo general fue dado con el propósito de evitar los pecados y fue iluminado por las señales de la creación de la humanidad, llevándonos desde el presente hasta el comienzo, especialmente recordando la creación de Adán (paz sea con él).”
“Este discurso sigue directamente el mandamiento de abstenerse de los pecados. También sigue especialmente el ejemplo de la creación de las mujeres como una prueba de creación. En esto hay una presentación adecuada y literaria sobre nuestras obligaciones.”
En el Corán, hay dos suras que comienzan con el discurso; una es esta sura, la otra es la sura Hacc. Esta sura, al igual que la cuarta sura de la primera mitad del Corán, la sura Hacc, es la cuarta sura de la segunda mitad del Corán. Al comienzo de esta sura, se indica la razón de la advertencia, al enfocarse en el comienzo de la creación, y en esa sura también se menciona el fin de la creación y se hace referencia al lugar al que se volverá.
“De esta manera, las cabezas de las dos suras están en orden, presentando el inicio y el lugar a donde se debe volver (la otra vida) y también mostrando las direcciones de los mandamientos legales que dominan en cada sura. Fahreddin er-Razî dice: (1) Teme desobedecer sus órdenes y sigue generalmente la paz y el orden. Por lo tanto, en realidad todos ustedes son hermanos procedentes del mismo padre, y todos son humanos y criaturas del Creador. Sobre estos principios, deben respetar los derechos de hermandad basándose en la verdad humana y en la educación de la ley y evitar desobedecer las órdenes de su Señor. Sí, su Señor creó una vida y les concedió este gran regalo. Formó una pareja de dos seres que están unidos por la vida del otro…”De esta manera, las cabezas de ambas suras están en orden, presentando el principio y el destino final (la otra vida) y también mostrando las directrices de los mandamientos legales que rigen en cada sura. Fahreddin er-Razî dice: (1) Teman desobedecer sus órdenes y sigan siempre la paz y el orden. Por lo tanto, en realidad todos ustedes son hermanos, provenientes del mismo padre, y todos son humanos y criaturas del Creador. Sobre estos principios, deben respetar los derechos de hermandad basados en la verdad humana y en la educación de la ley, y evitar desobedecer las órdenes de su Señor. Sí, su Señor creó la vida y les otorgó este gran regalo. Formó una pareja de dos seres que están unidos por la vida del otro…
“Por esta razón, debemos apreciar y valorar el valor y la grandeza de esta bendición y poder, y debemos saber que no es un producto natural, sino del poder de Allah, el Creador de todas las cosas. Debemos obedecerlo y temer su castigo.”
“Se sabe por medio de la observación y la experimentación que, así como puede haber un hijo varón de un padre, también puede haber una hija. Sin embargo, si la fuerza creadora estuviera presente en la naturaleza, no sería posible que un ser humano surgiera de la tierra ni que un hijo varón se convirtiera en una hija. Esto se debe a que la naturaleza no es nada si no está ordenada y en armonía. Y la armonía entre un hombre y una mujer, o entre una mujer y un hombre, no es una verdadera armonía.”
“El género masculino y el femenino no pueden ser intercambiados. Son como dos ramas del mismo árbol, cada una con características y funciones complementarias que forman una pareja con naturalezas diferentes. También provienen del mismo origen, pero son de tipo diferente. Por lo tanto, los expertos en ciencias naturales que se dedican a estudiar y hablar en nombre de la naturaleza, reconocen que no es posible explicar la diversidad de las cosas solo atribuyéndolas a la naturaleza. La fuerza creadora es un ser supremo que controla y guía la naturaleza para crear y elegir sus obras. Por lo tanto, la naturaleza no puede ser entendida en su totalidad. El concepto de naturaleza no puede ser considerado un principio científico, ya que lo que se acepta hoy puede cambiar mañana. Por lo tanto, una comparación científica no puede ser siempre la verdad absoluta. El curso de los eventos deja a la mente confundida.”
“Because even the Devil”
“Esta comparación con el fuego es engañosa. Si el tema dependiera de la naturaleza y la razón, nunca se podría concluir que los hombres provienen de las mujeres, ni que las mujeres provienen de los hombres. Sin embargo, esto no es así. Cuando se llega al origen de la creación de la humanidad, el asunto se vuelve aún más evidente. La razón no debería buscar el origen de la causa ni en sí misma ni en la naturaleza de las cosas, sino en el creador, Allah Subhanahu Wa Ta’ala.”
“El Todopoderoso Creador demostró su poder divino al crear a la pareja de una persona. Y así fue como surgieron los seres humanos que existen hoy en día. Debemos saber que el Todopoderoso Creador, que creó al ser humano a partir del polvo y luego creó a su pareja, tiene el poder de crear ejércitos y naciones a partir de un solo individuo, multiplicándolos y extendiéndolos por todo el mundo. Por lo tanto, debemos cumplir con nuestro deber con total fe, sin temor a ningún sacrificio en el camino de Dios, y seguir las reglas del matrimonio para asegurar la multiplicación de la población y prestar mucha atención a su educación divina. También debemos abstenernos de abusar de los deseos naturales que nos llevan al matrimonio. De esta manera, un pequeño grupo de personas puede convertirse en una gran nación que conquiste el mundo y eleve el Islam. Y en el más allá, alcanzaremos la mayor felicidad. En verdad, el Mensajero de Dios dijo: “
(2)
“El objetivo de esta persona es el Profeta Adán (as), y su compañera es la Profeta Eva, cuando hay armonía en sus pensamientos y opiniones. El Profeta Adán (as).”
“De acuerdo a los versículos, se entiende que fue creado de la tierra. También se creó a Eva a partir de Adán. En estos hadices se ha transmitido que esto significa una separación y es la base de la relación de compañía. También se ha mencionado en un hadiz auténtico:”
“Contiene (3)” significa que el contenido de la etiqueta es igual a 3.
“Este es un ejemplo que indica la separación y la incompatibilidad de naturaleza entre hombres y mujeres, y también advierte que intentar masculinizar a las mujeres es rechazarlas. Además, en los hadices se menciona que esta separación ocurrió al principio de la creación en el paraíso.”
“Esta señal indica que su descenso del paraíso a la tierra, es decir, su llegada al mundo, es después de esta ramificación. Sin embargo, también debemos recordar que cuando un ser humano, Adán (as), tiene una pareja, que es Eva, esto se menciona en un sentido general sin dudas en el versículo. Porque el versículo, al narrar esto como una prueba de la fuerza de Dios en la creación conocida y visible en la época actual, incluye al principio una presentación científica de la cuestión.” “Esta señal nos indica que el descenso del paraíso a la tierra, es decir, nuestro nacimiento en el mundo, ocurre después de esta bifurcación. Sin embargo, también debemos recordar que cuando un ser humano, Adán (as), tiene una pareja, que es Eva, esto se menciona en un sentido general y sin dudas en el versículo. Esto se debe a que el versículo, al narrar esto como una prueba de la fuerza de Dios en la creación conocida y visible en la época actual, incluye al principio una explicación científica de esta cuestión.”
“Today, it is evident that the creation of all human beings begins with a father. Mothers receive the seed from fathers. But what is surprising is that not all children of a male father are male. This goes against the laws of nature. On the contrary, the female, who is the partner of the male, is also created from the male in an unnatural way. And in this way, when man and woman come together, many children are born. And so, an Adam of yesterday becomes the father of a large family, a tribe, a race. Fathers cannot have children without the help of women. But because it is the man who gives the seed and the woman who receives it, the man comes first and the woman comes after.”
“Debido a esto, la separación de hombres y mujeres es considerada un acto inesperado, ya que anteriormente todos los hombres se separaban de los hombres, siendo el inicio de la diferenciación masculina. Por lo tanto, al comparar la raza masculina y femenina en general, se puede ver que desde el comienzo de la creación de la humanidad, la base primaria ha sido el hombre y la base secundaria la mujer. Esto se debe a que en cada generación, la mujer siempre se ha separado del hombre, llevando a una separación entre los dos sexos. Al observar desde el presente hasta el principio, se puede ver que la relación de descendencia sigue una proporción matemática de dos a cuatro y de cuatro a ocho, demostrando que la raíz de los miles de millones de seres humanos de hoy en día se basa en un hombre y una mujer, conocidos como Adán y Eva. Y entre ellos hay una relación de unidad que representa su alma. En esta relación, el hombre es el primero y la mujer es la segunda. Por lo tanto, la mujer ha sido separada del hombre, separada de su alma. Sin embargo, esta separación es aún más sorprendente, ya que ya no tienen padres antes de ellos y la separación de la mujer del hombre no es como la separación de un hijo.”
“Este es como la separación de dos pequeñas hojas que se ramifican de una raíz que lleva dos tipos y que, en el futuro, se atraen mutuamente y sirven a un solo propósito con diferentes características impresionantes y aceptando este efecto. Esto se explica por la creación de Dios mismo, como la elección del hombre de la tierra. Para que esta prueba sea completa, es necesario recordar que la idea de que el mundo fue creado después también fue explicada anteriormente. Así que el versículo sagrado explica la creación de Adán y Eva con este tipo de evidencia que va del presente hacia el pasado y también incluye una declaración que lleva a la conclusión. Por lo tanto, el significado del versículo se basa tanto en la narración como en la razón.”
“Cuando se habla de la superioridad del hombre sobre la mujer, también se expresa que la creación de la mujer es una gran bendición que libera al hombre de la soledad y la infertilidad, y que esta bendición debe ser aprovechada y agradecida. De hecho, el Profeta (la paz sea con él) dijo en un hadiz (4).”
“Debido a la tendencia de las personas a abusar de esta bendición, se les ordenó abstenerse primero, y esta abstención se refuerza de la siguiente manera: “En las recitaciones de Asim, Hamza y Kisai, se recitan sin shaddah, mientras que en las demás recitaciones se recitan con shaddah. El significado es el mismo. En la recitación de Hamza, se pronuncia “m” con esre, mientras que en las demás se pronuncia con superioridad. Por lo tanto, hay dos interpretaciones diferentes. Según una de ellas, significa “pedir ayuda”. Según la otra, significa “pedir perdón”. Se dice que los árabes, cuando hacen una importante petición debido a una relación, dicen “para que sea por el bien de”. Esta segunda interpretación es posible en ambas recitaciones. Sin embargo, la primera interpretación solo está presente en la recitación de Hamza. En la primera, se menciona claramente el aspecto legal, mientras que en la segunda, el aspecto moral se menciona de manera implícita.”
“Greetings and prayers…” traducido al español sería: “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”