“Dear brother/sister, “
“Particularly, in cases of serious crimes such as adultery and theft, it is necessary to have serious and solid evidence to prove such acts.”
Se ha indicado en las fuentes de las cuatro escuelas que: o de esa manera.
“Para obtener más información sobre el tema de los testigos, consulta Nisa, 4/15; Nur, 24/4; para una confesión, consulta Buhari, el incidente de Maiz.”
“According to our knowledge, during the time of Asr-ı Saadet (era of Prophet Muhammad) and in the following centuries, no crime of adultery has been proven. In fact, Ibn Teymiye has also reported this.”
“Los investigadores reportan que la confirmación de la existencia de Zina solo se acepta por consenso de los expertos basándose en estas dos pruebas, y que además, el uso de nuevas herramientas tecnológicas para grabar no es considerado válido.”
“Sin embargo, también debemos mencionar que esto se ha considerado como una prueba adicional junto con las dos mencionadas anteriormente.”
“According to the narration of Ibn Abbas, when he referred to a later abrogated verse related to the punishment of stoning, Hz. Ömer said the following:”
This proves that the companions accepted the words that came to them as evidence of fornication.
Narrado por Bujari en Hudud, 31; Muslim en Hudud, 15 (1691); y Muvatta en Hudud, 8, 10.
“- However, nowadays it is possible to become pregnant using various technologies. Therefore, the vast majority of contemporary scholars do not consider this as valid evidence today.”
“Porque es un principio importante en la ley islámica. De hecho, el erudito Hanafi al-Krabisi lo ha afirmado claramente.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas acerca del Islam”