“Dear brother/sister,”
“The greatest obstacle to the development of knowledge is conditioning, and its origin is the habit that is formed over time. A person who always sees two things together, over time begins to perceive them as part of each other or as the source of each other, and feels that one cannot exist without the other. Breaking these prejudices that become rigid and turn into habits is very difficult over time.”
“Creemos que todo proviene de la materia de manera natural. Este prejuicio en el que nos encontramos sin cuestionar, sigue siendo la base sobre la cual se sustenta la ciencia en la actualidad.”
“-From subatomic particles to galaxies, from microbes to humans-” “-Desde partículas subatómicas hasta galaxias, desde microbios hasta humanos-“
“En general, basamos nuestra percepción del mundo y de las cosas en cinco sentidos fundamentales que están relacionados con la materia. Es decir, no podemos ver algo sin materia y tampoco podemos tocar cosas que no tienen materia. Como resultado, vemos la materia como la verdadera existencia y a las cosas sin materia como seres imaginarios o manifestaciones de interacciones materiales.” En resumen, nuestra percepción del mundo y de las cosas depende de los cinco sentidos que están relacionados con la materia. Sin embargo, no podemos ver ni tocar cosas que no tienen materia, por lo que las consideramos como seres imaginarios o manifestaciones de interacciones materiales.
“En realidad, todo lo que percibimos como materia es una mezcla de materia y significado externo. Todo es como una palabra significativa encarnada o como una tela tejida con hilos de materia y significado. Y lo verdaderamente importante no es la materia, sino el significado. La materia es simplemente una cubierta o vestimenta que permite que los cinco sentidos, que también son significados en sí mismos, perciban el significado. El mundo material es como un velo que cubre el significado.”
“El significado es la esencia, mientras que la materia es solo una cubierta. El significado está por encima del tiempo y el espacio, mientras que la materia está sujeta al tiempo, el espacio y, por lo tanto, a las leyes físicas.”
“En la base fundamental de la materia no hay conceptos como la vida, la voluntad, la conciencia, la visión, el amor y la belleza, y no pueden existir en ninguna otra cosa que no sea su base fundamental. Si existen, significa que provienen de otro lugar. La verdad del diamante solo se comprende cuando se nota que no viene de los átomos de carbono que lo hacen brillar, sino de una fuente de luz fuera del diamante. La verdad de las cosas, especialmente la del ser humano, se entiende cuando se nota que no proviene de las partículas de la materia, sino de capas fuera de la materia, como la vida en la materia. La verdad de las cosas son las manifestaciones de los nombres de Dios. Esta verdad se expresa de la siguiente manera: “
“La verdadera realidad de las cosas son los nombres de Allah. La naturaleza de las cosas es la sombra, manifestación y reflejo de esa realidad.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” -> “Preguntas sobre el Islam”