“Dear brother/sister,”
“- Hz. Câbir (que Allah esté complacido con él) narra:” significa “El venerable compañero Câbir (que Allah esté complacido con él) relata:” en español.
“One day, the Prophet (peace be upon him) stood before his companions and recited the Surah of Mercy from beginning to end. Everyone fell silent. Then, he said: “
“[Tirmizî, Commentary, Merciful, (3287)]”
Este contenido significa: “También se encuentra el término ‘Hadisin’ en Tirmizî, es decir: significa.”
“La respuesta de los genios, como se expresa en los versículos en forma de pregunta retórica, indica que no respondieron en silencio, sino que respondieron como se registra en el texto.”
“Los sabios han señalado que es alabado que los Ashab escuchen en silencio, y que es mejor que los jinn respondan.”
“Alkame cuenta:”
“Le dije a Ibn Mas’ud (que Allah esté complacido con él):”
“¿Alguien de ustedes acompañó al Profeta Muhammad (que la paz sea con él) en la noche de los jinn?”
“No, dijo, none of us accompanied him. But that night we were together with him (peace and blessings of Allah be upon him). At one point we lost him. We searched for him in the valleys and paths of the mountains. When we couldn’t find him, we said: ‘So we had the worst night possible’. At dawn, we realized he was coming from Hira.”
“Dedicado”
“Ordered. Then he took us and showed us the footprints of the geniuses and the remains of their fires.”
“Los expertos han preguntado por su comida. Y él respondió:”
“Compraron.” significa “They bought.” en inglés.
“The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) warned us with the following words:”
“[Müslim, Oración 150 (450); Tirmizî, Comentario, Suras, (3254); Ebu Dâvud, Purificación 42, (85)]””[Müslim, Sala 150 (450); Tirmizî, Comentario, Suras, (3254); Ebu Dâvud, Purificación 42, (85)]”
This narration informs that the Prophet Muhammad (peace and blessings of God be upon him) communicated with the jinn, recited the Quran to them, and answered some of their questions, also guiding them towards the straight path.
Esta etiqueta indica que en la noche de los jinn, Ibn Mas’ud (que Allah esté complacido con él) no estuvo presente junto al Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él). En los libros de Abu Dawud y otros, se ha narrado que Ibn Mas’ud estaba presente en la noche de los jinn y confirmó el uso del néctar como ablución, pero esta narración ha sido rechazada y descartada.
De acuerdo con la declaración de Dârekutnî, el hadiz de Ibn Mas’ud termina en la frase anterior. La parte restante es de Ibn Shâbi. Todos los narradores que relataron este hadiz de Shâbi lo hicieron como su propia palabra. Sin embargo, es imposible que esta explicación pertenezca a Shâbi en términos de lo oculto. Él debe haberlo escuchado de las narraciones transmitidas por el Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él). Esta parte del hadiz no está presente en la narración de Ibn Mas’ud.
This shows that they were asked some things about themselves. The Messenger of God (peace and blessings be upon him) said:
“Esta palabra ha permitido diferentes interpretaciones: Sin embargo, los eruditos están de acuerdo en que el hueso sobre el cual se recita el Bismillah es alimento para los jinn creyentes, mientras que los huesos sin el Bismillah son alimento para los jinn incrédulos.” “Esta palabra ha permitido diferentes interpretaciones: Sin embargo, los expertos están de acuerdo en que el hueso sobre el cual se recita el Bismillah es alimento para los jinn creyentes, mientras que los huesos sin el Bismillah son alimento para los jinn incrédulos.”
” It is necessary to not use bones or dry corn in feeding. It is important for those living in rural areas and in the countryside to be aware of these facts.”
“Haz clic para obtener más información:”
“¿Puedes proporcionar información sobre las características de los genios?”
“Saludos y plegarias…””Islam a través de preguntas”