“El Señor de los mundos dice: Me siento avergonzado de rechazar sin esperanza a aquel que lleva un anillo de turquesa en su dedo y levanta sus manos hacia mí en oración.””¿Cuál es la precisión de este hadiz?”
“Dear brother,”
“La evaluación de Dios se basa en la sinceridad y la honestidad de la mente y del corazón, no en los accesorios físicos.”
“Also known as turquoise stone. It is a word that comes from Persian and entered Arabic.”
“La cita atribuida a Imam Jafar al-Sadiq es bastante común. (2)” se traduce como: “The quote attributed to Imam Jafar al-Sadiq is quite common. (2)”
“Es posible interpretar esta expresión como ‘El significado de esta frase se puede entender como’.”
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.
1) Ahmed Rıza, Índice del Texto del Idioma, 4/383.”2) Sirâcuddîn Ebû Hafs ‘Umer b. Muzaffer b. el-Verdî, La Herencia de las Maravillas y la Virtud de las Maravillas, ed. Enver Mahmûd, Zennâtî, Editorial de la Cultura Islámica, El Cairo, 2008, p. 300.” 2) Sirâcuddîn Ebû Hafs ‘Umer b. Muzaffer b. el-Verdî, La Herencia de las Maravillas y la Virtud de las Maravillas, editado por Enver Mahmûd, Zennâtî, Editorial de la Cultura Islámica, El Cairo, 2008, página 300.
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”