“Dear brother,”
“La naturaleza no puede ser cambiada. La naturaleza de los profetas tampoco puede ser cambiada. En la naturaleza hay dos aspectos, el animal y vegetal inclinado hacia el mal, al que también podemos llamar ego. Y también está el lado racional y consciente que se inclina hacia el bien. Como ser humano, estos elementos también estaban presentes en el Profeta Muhammad (a.s.m). Ya que la prueba de los grandes también es grande; como profeta, él también estaba sujeto a la prueba. Sin embargo, como fue creado para alcanzar una posición selecta, su ego propenso al mal se convirtió en un ego satisfecho, complacido y aceptado. En un hadiz, nuestro Señor (asm) dijo: “La prueba de los grandes también es grande”.
“- The statement of Bediüzzaman Said Nursi that not only prophets, but also those who sincerely follow them and take them as their only guide in life, have the ability to turn their bad abilities into good ones.”
“- A Hz. Muhammed (a.s.m), compared to other people, has been given special abilities suitable for the duty of prophet. Therefore, all the characteristics, emotions, passions and mental faculties of Hz. Muhammed (a.s.m) were in perfect balance.”
“Los grandes seres avanzados espiritualmente no han progresado por tener un alma sagrada. También tienen un alma que desea el mal de la misma manera. Según el decreto divino, el alma en ellos es más rebelde, malvada y desviada en comparación con otras personas. Pero siempre han luchado contra su alma y como resultado se han convertido en líderes espirituales.”
“Just like everything has a price, being a spiritually great person also has a price. The names at the top of sports and art today have gotten there thanks to serious work. Without a specific program, intense work, and constant discipline, it is not possible to be a traveler on the path towards the top.”
“When we look at the Qur’an, we see that the prophets also went through difficult trials. For example, let’s look at this verse:”
“Como se puede observar, el liderazgo de Hz. Ibrahim (as) entre la gente fue el resultado de superar con éxito pruebas difíciles. Aunque la profecía no es un resultado obtenido por esfuerzo, sino un regalo divino, este regalo es una gracia divina que está en proporción con el trabajo y la aptitud de los profetas. Porque,”
Sin duda, la dificultad de escalar una montaña de mil metros no es igual a la dificultad de escalar la cima del Everest. Para escalar la cima del Everest, se requiere recibir una formación profesional y tener ciertas características. Además, es un hecho histórico que no todos los que intentan escalar el Everest llegan a la cima. Muchos de los viajeros de este camino han tenido que regresar a mitad del camino, y otros han perdido la vida en el camino.
“The prophetic quality is not acquired, but is merely a favor from God; similarly, the quality of innocence is also a special gift from God for prophets and is an inseparable criterion of prophecy.”
“Como seres humanos, no tenemos el derecho de compartir la cualidad profética de los profetas, ni tampoco tenemos el derecho de desear poseer características especiales como la inmaculada y otras cualidades privadas que son inherentes a su posición especial.”
“Everyone cannot be a prophet, nor can everyone be innocent. In fact, God does not want innocent people. Because the existence of innocent angels does not require humans to be innocent as well.”
“If everyone were innocent, how would the names of God that show his forgiveness, mercy, and acceptance of our penances manifest themselves? Just as we know the name of God as Healer through illnesses, we also know his names of forgiveness through our sins.”
“Sin embargo, es verdad que los profetas han sufrido más dificultades, desgracias y calamidades que cualquier otra persona en sus vidas, y han resistido contra ellas con su libre albedrío y han enfrentado las pruebas de Dios con aceptación. Las pruebas de los grandes también son proporcionales a su grandeza.”
“Prophets are not angels, they are human beings. As human beings, they also have their own souls and temptations. They have always struggled against them. For example, they have become angry at people’s lack of respect, but have been able to control their anger.”
“Es un gran error culpar a nuestra propia culpa por ser una criatura inocente. Si fuéramos inocentes, no estaríamos sujetos a pruebas como los ángeles.”
“Allah grants prophecy to whom He chooses. However, He only bestows it upon those who possess the necessary qualities to assume this duty. If someone else were suitable to carry out this task, He would have given it to them. Therefore, those who have not been chosen as prophets do not possess these qualities.”
“El peso que cada persona puede levantar está predestinado. ¿Por qué darle a un hombre que levanta 50 kilos una carga de 500 kilos? ¿O por qué cargarle un peso a un pequeño brote de un árbol de cedro? Allah elige a quien le dará esta tarea según Su voluntad. Sin embargo, darle esta tarea a aquellos que la llevarán a cabo también forma parte de Su sabiduría.”
“Saludos y oraciones…” podría ser traducido como “Saludos y rezos…” o “Saludos y plegarias…””Islam a través de preguntas”