“Dear brother/sister,”
“Hz. İsmail (as), uno de los profetas mencionados en el Sagrado Corán. También se le conoce como “el que escucha”. Es el hijo mayor de Hz. Ibrahim (as) y de Hagar. Su nombre aparece en doce lugares en el Corán y se dice que también recibió revelación. Se describe a Hz. İsmail (as) como un mensajero y profeta que transmitió los mandamientos de Allah a su pueblo, como la oración y la caridad. Asimismo, se menciona que es uno de los antepasados de Hz. Ibrahim (as), Hz. Ishaq (as) y Hz. Yakub (as), y se le describe junto a su padre, Hz. Ibrahim (as), como uno de los responsables de la construcción y pureza de la Kaaba.”
“Hz. Ismail (as) was raised in Mecca with the children of In and learned from them the skill of archery. A group from the Eslem tribe was competing in an archery competition when the Prophet (s.a.s) told them the following:”
“Hz. İsmail (as) fue un excelente tirador y cazador. Le gustaba salir de la zona sagrada de La Meca para cazar y también disfrutaba montando a caballo y domando caballos salvajes. El Profeta (s.a.s) dijo: ‘Hz. İsmail era un hombre elocuente y hablaba muy bien el idioma árabe’.”
“Hz. Ibrahim (as), by the order of Almighty Allah, took his wife Hagar and his son Ismael from Palestine to Hiyaz. At that time, Ismael (as) was still a baby. He left them near a big tree in the place where later the Kaaba would be built. He left them a bag of dates and some water. At that time, the city of Mecca had not been founded yet and everything was desolate. There was not even any water.”
“Hz. Ibrahim (as) estaba regresando y Hacer dijo: ‘Hacer, llámame de nuevo’. Cuando Hacer llamó a Hz. Ibrahim (as), él confió en Allah y dijo: ‘Oh Allah, estoy poniendo mi confianza en ti’. Cuando Hz. Ibrahim (as) llegó a la posición de Seniye, se dirigió hacia el lado donde está la Kâbe y realizó la siguiente súplica: “
“Gracias por tu bendición”
“Los días pasaban. El agua y los dátiles a su lado se habían acabado. No había nadie alrededor, el niño lloraba de sed.”
“Empezó a hacer su aramaya. Miró a su alrededor y no vio a nadie. Bajó corriendo y llegó a ‘ye; miró a su alrededor y no vio a nadie. En su séptima vez subiendo a Merve, vio a un ángel en el lugar donde ahora está su tumba. Estaba removiendo la tierra con su talón. De ahí brotó agua. Según otra versión, el niño empezó a tamizar la arena con su pie (o mano) y de ahí brotó agua. Hizo vino y bebió también su hijo.”
“Hz. Hacer hizo un estanque para evitar que su bolsa se vaciara y se esforzó por conservar el agua, mientras llenaba su jarra con sus manos. El Profeta Muhammad (s.a.s) describió esto de la siguiente manera:”
“Después de encontrar agua, un grupo de Cürhümîs vio un ave volando sobre un valle en La Meca. Al darse cuenta de que el ave volaba sobre un lugar con agua, los Cürhümîs se preguntaron si habían descubierto una nueva fuente de agua en ese valle donde antes no había. Para verificarlo, enviaron a uno de ellos a investigar. Cuando se enteraron de la existencia de agua, pidieron permiso a Hz. Hacer para instalarse cerca de ella. Hz. Hacer les dio permiso con la condición de que no reclamaran ningún derecho sobre el agua. Hz. Ismail aprendió el idioma árabe fluido de ellos y cuando llegó a la edad adulta, los Cürhümîs lo casaron con una chica de su pueblo. Después de este matrimonio, Hz. Hacer falleció.”
“Hz. Ibrahim (as) vino a Makkah para comprobar la situación de su hijo. Cuando llegó a la casa de Hz. Ismail (as), no lo encontró allí. Hubo una conversación entre él y la esposa de Hz. Ismail (as) en la que se dijo lo siguiente:”
“Preguntó con voz baja. La esposa de Hz. Ismail;””Dijo que fue a cazar para proveer sustento.””Se preguntó a sí mismo/a.””Dentro de la oscuridad, respondió: ‘Nuestra situación es mala.’ Hz. Ibrahim;” “En medio de la oscuridad, respondió: ‘Nuestra situación es mala.’ Hz. Ibrahim;””Use and dispose.”
¡Oh querida, tráeme la comida y llévate mi ropa para que pueda ponerme algo más cómodo!’Esposa: ‘¡Por supuesto, mi amor!'””When Ismail (as) returned from hunting, he had the following conversation with his wife:Ismail (a.s): “‘Oh dear, bring me the food and take my clothes so I can put on something more comfortable!’Wife: ‘Of course, my love!'”
“Sí, vino un hombre mayor, preguntó por ti y le respondí. Preguntó por nuestro sustento y respondí: “estamos pasando por tiempos difíciles”. -Hazrat Ismail-
“Dedicated to women”
” She asked me to convey her greetings and warned me to do so.” Ismail (a.s) understood the situation and said:
Dedicado.
“Este fue el divorcio de Ismail (as) con su primera esposa. Después de un tiempo, se casó con otra chica de los Cürhümîler.”
“Ibrahim (a.s) arrived in Mecca. Ismail (a.s) had also gone hunting. Between him and his wife, they had a conversation similar to the previous one. However, the woman said that their sustenance and her husband were well. Then, Ibrahim (a.s):”
“Dedicado.”
“Cuando Ismael (as) regresó al valle, les contó a sus esposas. Ismael:”
“Dedicado”
“Hz. Ibrahim (as) used to come from time to time from Damascus to visit his son and his wife Hagar. One time, in a dream, he saw that he was sacrificing his son Ismail (as). When the dream repeated for three nights in a row, Hz. Ibrahim (as) explained the situation to his son by saying: “
“Hz. Ibrahim (as) and his son Ismail (as) were rewarded by Allah for their submission. Instead of Ismail (as), a great sacrifice was given.”
Sin embargo, los judíos afirman que el hijo que el Profeta Abraham (a.s) sacrificó no fue el Profeta Ismail (as), sino el Profeta Isaac (as) (ver: Ali al-Muttaqi al-Hindi, Kenzu’l Ummal, XI, 490).
“Aunque existen algunas narraciones débiles sobre este asunto, la verdadera razón detrás de las afirmaciones de los judíos es su envidia. El califa Umar ibn Abd al-Aziz le preguntó a un sabio judío que se había convertido al Islam, y él respondió lo siguiente:”
“During an expedition to Mecca, Hz. Ibrahim (as) was ordered by Allah to build the Kaaba. He and his son Ismail (as) built it together. Ismail (as) brought the stones and Ibrahim (as) built the walls.”
“After the passing of his father, Prophet Ismail (as) became the messenger for the people of Hijaz. This matter is mentioned in the Holy Quran:”
“De acuerdo a lo informado, el Profeta Ismael (as) murió a la edad de 137 años, cuarenta años después de la muerte de su padre, y fue enterrado junto a la tumba de Hajar en la Kaaba / Hiyaz. Los descendientes de Ismael (as) de la tribu árabe Al-Mustarabe se han multiplicado y sus raíces se remontan a Adnan.”
La tumba de ‘Hz. İsmail (as)’ está en un lugar llamado Hicr en el Harem.”Enciclopedia Islámica de Abdullah YÜCEL y Şamil” se traduce al español como “Enciclopedia Islámica de Abdullah YÜCEL y Şamil”.
“Saludos y plegarias…””Islam a través de preguntas”