“Dear brother/sister,”
“Hz. Profeta, que la paz y las bendiciones sean con él, es sin duda el último mensajero de Dios, además de ser un ser humano. Él también tiene la misión de transmitir y explicar la religión que trajo a la humanidad. En su papel como el modelo más perfecto en todos los aspectos, la habilidad de comunicarse con las personas mientras cumple su deber de transmitir y explicar el mensaje de Dios es sin duda importante.” El Profeta Mahoma, que la paz y las bendiciones sean con él, es el último mensajero de Dios y también un ser humano. Su misión es transmitir y explicar la religión que trajo a la humanidad. Como el modelo más perfecto en todos los aspectos, su habilidad para comunicarse con las personas mientras cumple su deber de transmitir y explicar el mensaje de Dios es de suma importancia.
“En las condiciones de hace quinientos años, en un caso en el que actuó solo, una persona que tuvo un gran impacto en decenas de miles de personas y tenía poder de influencia sobre ellos, sus habilidades de comunicación y el uso de lenguaje corporal deberían ser investigados y estudiados en términos de comunicación y otras áreas de esta ciencia.”
“Como mensajero, la forma en que el Profeta utilizó el lenguaje corporal como un mensaje muy efectivo en la comunicación, es ahora más importante para nosotros.” “Como mensajero, la manera en que el Profeta utilizó el lenguaje corporal como un mensaje muy efectivo en la comunicación, es ahora más importante para nosotros.”
“According to the information provided by sources, the Prophet did not drag his feet while walking, but rather lifted them forcefully off the ground. He did not sway from side to side while moving, but slightly leaned forward when walking on uneven and steep terrain. He did not walk with his chest held high and boasting, nor did he run with quick steps. However, as a favor from God, he was able to cover long distances in a short time.”
“Los documentos que nos han llegado sobre las posturas del Profeta se encuentran dispersos entre los textos de los hadices y se presentan en las siguientes formas:”
“Nuestro Profeta bendito dijo lo siguiente:”
“Please provide the content in order to be able to translate, as no content was given for the “p” tag.”
“Nuestro amado Profeta, en las reuniones de conversación y en situaciones en las que permanecían sentados por mucho tiempo, utilizaba un “cojín” para apoyarse debajo de sus brazos.”
“El Profeta Hz. (asm), woven slightly above the ground and made of date leaves.”
‘There is also evidence that Our Prophet (Peace and Blessings be upon him) sat on an iron or wooden platform with legs.'”También hay evidencia de que Nuestro Profeta (Paz y Bendiciones sean con él) se sentó en una plataforma de hierro o madera con patas.”
“El Profeta de Dios (la paz sea con él), en la sociedad de su época, rechazaba sentarse en cualquier cosa que se le ofreciera para evitar mostrar una actitud ostentosa. De hecho, cuando visitaba otras casas, a veces se sentaba en una alfombra o una almohada hecha de lana, y otras veces se sentaba directamente en una tabla o en el suelo desnudo, en lugar de aceptar la almohada que se le ofrecía.”
One of the most outstanding characteristics of the Prophet Muhammad (peace be upon him) was his beauty and perfection in his speech. Our Lord Prophet:
“Se ha mencionado en su círculo cercano que el Profeta Nuestro (que la paz y bendiciones sean con él) tuvo un papel importante en su discurso elocuente.”
“El profeta Hz. spoke clearly and understandably to everyone, so much so that if someone were to recount his words, they could list them one by one. He also adapted to each situation when speaking.”
“El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) desempeñaba diferentes roles según la situación, como predicador, muftí, juez; a veces como maestro, educador, líder de familia; en ocasiones como diplomático, comandante, conquistador, y además de todo esto, como un hombre con un amplio círculo de amistades, un miembro destacado de la sociedad.”
“Nuestro Profeta (asm) siempre trató a sus compañeros como iguales cuando conversaba con ellos; y cuando quería enseñarles ciertas reglas de etiqueta, les hablaba con amabilidad. A veces, les hablaba en tono de broma; otras veces, con palabras encantadoras, alegres, esperanzadoras y motivadoras; y en ocasiones, utilizaba un tono irónico, metafórico, inspirador y reflexivo para expresar sus ideas.”
“El tono y el estilo de los discursos del Profeta Muhammad (que la paz sea con él) hacia la comunidad eran muy distintos. Las fuentes indican que este tipo de discursos eran:”
“En sus discursos, sus ojos se vuelven rojos, su tono de voz se eleva y su emoción aumenta aún más; mientras habla, usa su mano tanto para apoyarse como para señalar en diferentes direcciones.”
“El Profeta (PBUH) no aprueba en particular las exageraciones innecesarias, las acciones desmedidas que puedan afectar al Islam, y los movimientos que violen los principios fundamentales. Se entristece, se enoja, toma una postura abierta y los reprende con dureza para tratar de prevenir tales eventos cada vez que se le informa de ellos.”
“Upon analyzing the gestures made by the Prophet Muhammad (Peace and blessings be upon him) during communication, it can be observed that he used his hands and fingers more.”
Orden completada.
“El profeta Muhammad (que la paz sea con él) ha convertido los conceptos abstractos y las expresiones en algo tangible para que aquellos que escuchan sus palabras puedan visualizarlos en sus mentes y los ha simplificado para que puedan ser comprendidos por su audiencia. Al explicar cómo será la primera persona en ingresar al paraíso, el profeta también demostró con sus acciones cómo se tocará la puerta del paraíso. Enes bin Malik fue testigo de este evento”.
“Cuando el profeta Hz. estaba hablando, todavía puedo ver en mi mente cómo tocaba el pomo de la puerta como si estuviera tocando una puerta con su mano.””Cuando el profeta Hz. estaba hablando, todavía puedo ver en mi mente cómo agarraba el picaporte de la puerta como si estuviera tocando una puerta con su mano.”
“Indicated” se traduce al español como “indicado”.
“Hz. Profeta (PBUH) mientras informaba a sus compañeros sobre el destino, se tocó la barba con la mano. Los comentaristas del hadiz mencionan que este gesto muestra su sumisión; ya que en ese tiempo, tocar la barba con la mano era considerado un signo de sumisión entre los árabes.”
“El Profeta (P y B), while educating and teaching, used his hands perfectly. In fact, Abdullah b. Mesud, one of the leaders of the companions, reports that the Prophet (P y B) taught him the tashahhud supplication while holding his hand. In another narration, it is mentioned that instead of his hands, he took his hair.”
“El Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) used to point with his hand at things he considered important when necessary. For example, when a person from the Ansar told him something, the Messenger of Allah would respond to him:”
“Esta narración contada por Abdullah bin Amr, uno de los compañeros de nuestro amado Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), acerca de la señal que él hizo con su mano, es también un buen ejemplo.” Abdullah relata de la siguiente manera:
“Estaba escribiendo todo lo que escuché de Rasûlullah. Después de un tiempo, algunos de los coraichitas intentaron impedirme hacerlo.” “I was writing everything I heard from Rasûlullah. After a while, some of the Quraish tried to prevent me from doing it.”
“Dijeron. Yo presenté esta situación al Profeta Muhammad. Llevándose la mano a la boca, él dijo,” significa “They said. I presented this situation to Prophet Muhammad. Putting his hand to his mouth, he said,” en español.
‘Compró.’ significa ‘purchased.’
“En el nombre de Alá, el Misericordioso, el Compasivo. Un día, el Mensajero estaba dirigiendo la oración de la comunidad al atardecer. Sin embargo, en lugar de realizar las cuatro rakats, solo hizo dos y luego dio el saludo final. Después se levantó y se apoyó en algo dentro de la mezquita, como si estuviera enojado. Puso su mano derecha sobre su mano izquierda y entrelazó los dedos de sus manos, también apoyó su mejilla derecha sobre el exterior de su mano izquierda. Aquellos que se apresuraron a salir de la mezquita pensando que la oración había terminado, se encontraron unos a otros…”
“Entre los sahabas, debido a sus manos largas, se le considera”
“Recomendando a Yine O a Muaz b. Cebel, mientras sostiene su lengua con la mano.”
Según la narración de Abdullah b. Ebî Evfâ, durante un viaje, el Profeta (la paz sea con él) estaba con uno de sus sirvientes cuando el sol se puso.
“El Profeta Muhammad (que la paz sea con él) menciona la importancia de observar el creciente lunar y la duración de veintinueve y treinta días de los meses lunares al hablar sobre el ayuno del mes de Ramadán.”
“When talking about the need for believers to support each other and the relationship and intimacy that should exist among them”
“Ha dicho, mientras decía estas palabras, también ha entrelazado sus dos manos y sus dedos entre sí. Con este gesto, ha expresado de manera perfecta la importancia de la unidad y la solidaridad.” Esto significa que mientras la persona hablaba, también entrelazó sus manos y dedos, demostrando la importancia de estar unidos y ser solidarios.
“El Mensajero de Dios (la paz sea con él) fue el más bello en términos de moral y comportamiento. Era una persona muy amable y gentil. Sus sentimientos de compasión y misericordia eran tan profundos que se reflejaban instantáneamente en su apariencia, y sus pensamientos podían ser leídos en su expresión facial.”
“On the other hand”
“Those who were given the order to die after the conquest of Mecca.”
“Diciendo esto, el Profeta, entonces,”
“Sin duda”
“La moral de O es casi como”
“El Profeta Muhammad (PBUH) aconsejó a los musulmanes que se sonrieran mutuamente, siempre él sonreía.”
De hecho, durante una conversación que tuvo con Utbe b. Rebia en una ocasión,
“El Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) no andaba como los débiles y perezosos, sino que caminaba con pasos firmes. Los que lo seguían no podían alcanzarlo fácilmente. Andaba ligeramente inclinado hacia adelante, y cuando alguien lo llamaba desde atrás, no solo giraba su cuello, sino que giraba todo su cuerpo”.
“Se ha observado que el Mensajero de Dios, que no habla a menos que sea necesario, a veces permanecía en silencio durante largos períodos. Se informa que este silencio se debe a su atributo de paciencia, su deseo de proteger a las personas de lo que hacen, su reflexión o su contemplación.””Observamos que el Mensajero de Dios, quien solo habla cuando es necesario, a veces permanecía en silencio por largos períodos. Se dice que este silencio se debe a su paciencia, su deseo de proteger a las personas de sus acciones, su reflexión o su contemplación.”
“As mentioned in the Holy Quran, the Prophet (peace and blessings of God be upon him) from among the believers.”
“Rasûlullah fortalece aún más su amistad con la gente al establecer contacto físico con ellos.” “El Profeta fortalece aún más su amistad con la gente al establecer contacto físico con ellos.”
Además, it can be observed that the Prophet (peace and blessings of God be upon him) behaved in a way that children could understand or enjoy in order to communicate with them. Sometimes he would take them for a ride on his camel, give them advice, caress their hair, and make jokes. On one occasion, while he was washing for ablution, he even took water in his mouth and sprinkled it on the face of the child next to him. This closeness and natural behavior attracted the attention of the children and created a conducive environment for them to love him.
“De acuerdo a lo registrado en los recursos, nuestro Señor Rasûlullah (asm) desde su creación”
“Besides these natural situations, the Messenger of God (peace be upon him) also said:”
“Hz. Profeta (que la paz sea con él) y muchos otros compañeros también describen su estilo de sonrisa en diversas ocasiones” significa “El Profeta (que la paz sea con él) y muchos otros compañeros también describen su forma de sonreír en diferentes ocasiones”.
“Enes b. Malik (que Allah esté satisfecho con él):”
“El Profeta Nuestro (paz y bendiciones sean con él) solía bromear especialmente con los niños, sus esposas, los pobres y necesitados, y aquellos que buscaban amor de su entorno.”
“Al comprar, por parte de los que te rodean:”
“It has been answered.”
“Enes b. Malik (que Allah esté complacido con él) relata:”
“Mi Profeta Bendito me dijo,”
“El maestro de Tirmizî, Mahmud b. Gaylan, explicó esta noticia de su propio maestro, Ebû Üsame, de manera clara y concisa:”
“Hz. Profeta (que la paz y bendiciones sean con él), en algunas ocasiones sus emociones y sentimientos se manifestaban en lágrimas, y en otras ocasiones una vena en su frente se hincharía. Cuando señalaba algo, lo hacía con toda su mano. Al enseñar la importancia de controlar la lengua, la sujetaba con la mano; al mencionar que el lugar de la piedad era el corazón, señalaba su pecho izquierdo con la mano. Cuando se sorprendía, giraba su mano y la abría hacia arriba. Mientras hablaba, juntaba sus palmas y golpeaba con la palma de su mano derecha el interior de su dedo pulgar izquierdo.”
“Las expresiones faciales naturales de una persona que no actúa de manera artificial ni intenta impresionar, son las mismas que se reflejaban en el rostro del Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él). Cuando se enfadaba, volvía su rostro hacia otro lado. Y cuando se alegraba, bajaba los ojos.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”