– Allah’ın müminlere yardımı hakkında bilgi verir misiniz?- Allah bu kişinin istediğini verir mi, muradına kavuşturur mu?
“Dear brother/sister,”
“A aquel que hace de Allah su amigo y ayudante, Allah también será su amigo y ayudante, y ciertamente le concederá lo que desee. Allah ha hecho a sus amigos creyentes tanto en esta vida como en la otra, siempre honrados.” ” To the one who makes Allah his friend and helper, Allah will also be his friend and helper, and will certainly grant him what he desires. Allah has made His believing friends honorable in this life and the hereafter.”
“La persona tiene un único amigo verdadero en este mundo y en el más allá. Este amigo nunca lo abandona, nunca lo deja y siempre está a su lado en momentos difíciles, ayudándolo. Desde el día en que nace hasta el día en que muere, está siempre con él. Lo protege de sus enemigos. Es más confiable que cualquier otra persona y siempre le da sin esperar nada a cambio. Sin duda, este amigo es el Señor supremo de todos los mundos, Alá.”
“Los fieles se esfuerzan por difundir la hermosa moral descrita en el Corán durante sus vidas, para ser una fuente de fe en Dios para las personas. Por otro lado, un grupo de incrédulos siempre se ha opuesto a los fieles y ha tratado de obstaculizarlos a través de la opresión. Dios ha prometido estar siempre del lado de los fieles y ayudarlos en sus esfuerzos. Los fieles que trabajan sinceramente en el camino de Dios experimentan esta verdad en cada momento de sus vidas. Dios les facilita sus asuntos, les otorga éxito y belleza en todo lo que hacen. Incluso en momentos en que los débiles de fe han perdido la esperanza y creen que no hay salida, Dios ha enviado ayuda a los profetas y a los fieles desde Su presencia y les ha otorgado éxito.”
“Nuestro Supremo Señor ha declarado esta verdad en el Corán de la siguiente manera:”
“Andolsun, a nuestros siervos enviados como profetas, les ha sido prometido lo siguiente: En verdad, ellos encontrarán la ayuda y la victoria.”
“Los creyentes que confían en la ayuda y el apoyo de Allah nunca se desesperan, esperan con entusiasmo cómo Allah resolverá la situación. Hay muchos ejemplos en el Corán sobre la cercana vigilancia y ayuda de Allah sobre los creyentes en las historias de los profetas.”
“Ayuda de Allah al Profeta Nuestro Señor (asm)” podría traducirse como “La ayuda de Allah para el Profeta, Nuestro Señor (saw)”.
“El Profeta Nuestro Señor (asm) faced great obstacles during his life and struggle. In the community of people to whom he preached, there were individuals willing to create all kinds of difficulties. These people acted with hypocrisy, trying to set a trap for Our Lord (asm), and attempting to arrest him, exile him, and even kill him.”
“Amidst all these events, our Prophet (peace be upon him) demonstrated an example of patience and trust in God, and only asked for help from Almighty God. As a result, God helped our Prophet (peace be upon him) and gave him victory over the unbelievers. In the Holy Qur’an, one can clearly see the patience and submission of our Prophet (peace be upon him) in the events that are narrated to him.”
Por ejemplo, las palabras de nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él) en la cueva donde se escondió con su amigo después de salir de La Meca, son uno de los mejores ejemplos de confianza en Dios. Nuestro Señor también le ayudó contra los incrédulos.
“Si no le ayudáis (al Profeta), Alá (le) habrá ayudado. Cuando los incrédulos le expulsaron (de La Meca) a él (y a su compañero) [el Profeta], estaban en la cueva (el Profeta y su compañero), (y entonces) le decía (el Profeta) a su compañero: Así es como Alá (le) había revelado (la ayuda), (y) le había apoyado con ejércitos que vosotros no podíais ver, y había humillado la palabra de los incrédulos. Y verdaderamente, la palabra de Alá es la más elevada. Alá es el más poderoso, el más sabio.”Si no le ayudáis (al Profeta), Alá (le) habrá ayudado. Cuando los incrédulos le expulsaron (de La Meca) a él (y a su compañero) [el Profeta], estaban en la cueva (el Profeta y su compañero), (y entonces) le decía (el Profeta) a su compañero: Así es como Alá (le) había revelado (la ayuda), (y) le había apoyado con ejércitos que vosotros no podíais ver, y había humillado la palabra de los incrédulos. Y verdaderamente, la palabra de Alá es la más elevada. Alá es el más poderoso, el más sabio.
“Nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él), a lo largo de su vida, ha sido un ejemplo para todos los musulmanes con su paciencia y confianza en Allah. Él recordó a su comunidad que solo deben pedir ayuda a Allah.”= “Our Prophet (Peace and blessings be upon him), throughout his life, has been an example for all Muslims with his patience and trust in Allah. He reminded his community that they should only ask for help from Allah.”
“Cuando quieras algo, pídelo a Allah. Si necesitas ayuda, pide ayuda a Allah. Porque los siervos… incluso si se unen para hacerte daño, Allah no lo permitirá y no podrán lograrlo.”
“La ayuda del Altísimo Dios siempre estuvo con nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él) durante toda su vida. Dios ha puesto Su protección sobre él.””Sensación de confianza y tranquilidad””Ha sido descargado.”
“El apoyo de Dios a Moisés: La división del mar.”
“Para aquellos creyentes que confían en la ayuda y el apoyo de Allah, el ejemplo de la vida de Moisés (as) y su pueblo es hermoso. Moisés llevó a los hijos de Israel fuera de Egipto para protegerlos de la opresión de Faraón. Faraón y su ejército persiguieron a Moisés y su pueblo. Cuando Moisés y los hijos de Israel llegaron a la orilla del mar, algunos de los creyentes más débiles entraron en pánico y se desesperaron al pensar que estaban siendo acorralados por Faraón.”
“On the other hand, Prophet Moses (as) with an example of patience” = “Por otro lado, el Profeta Moisés (as) con un ejemplo de paciencia”
“Without a doubt, my Lord is with me; He will guide me on the path.”
“By showing their faith that Allah is with the believers and will help them, He has performed a clear miracle by dividing the sea in two to allow Moses and his people to cross to the other shore and escape from the oppression of Pharaoh. After this, He closed the sea to drown Pharaoh and his army.”
‘Dios, ayudando a los creyentes a romper las trampas’
“Aquellos que niegan [la verdad] intentan obstaculizar a los creyentes en el camino de Allah, les ponen todo tipo de dificultades y les tienden trampas en su contra. Pero Allah promete en el Sagrado Corán que todas las trampas que se preparan para los creyentes serán anuladas, que estas trampas se volverán contra aquellos que las prepararon y que no podrán causar ningún daño a los creyentes.”
“En la Tierra, creciendo en grandeza y planeando el mal. Sin embargo, ningún plan engañoso puede rodear a su dueño, excepto él mismo…”
“People worry when you do them a favor and rejoice when something bad happens to them. If you have patience and protect yourself, they won’t be able to harm you. Surely, God is aware of what they do.”
“God helps believers in this world and in the hereafter” “Dios ayuda a los creyentes en este mundo y en el más allá”
“The only helper and protector of believers is God. In every difficulty and in any situation, believers ask for help from Him and God responds to them.”
“Nuestro glorioso Señor,”Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web
“Helping believers is a right that falls upon us.”
“Ayetiyle, informa que ayudará a todos los siervos que creen en él.” Con su palabra, informa que ayudará a todos los siervos que creen en él.
Sin embargo, una de las condiciones más importantes para obtener la ayuda de Allah es ayudar a Su religión, ser cuidadoso en respetar Sus límites y luchar por ello.
“A cambio de este esfuerzo sincero, los creyentes siempre esperan encontrar la ayuda de Dios. La victoria, como Dios prometió, es solo para aquellos que creen en Él y se esfuerzan por Su complacencia y aprobación.”
“Without a doubt, Allah, who does not forsake the believers in this world, has also promised to be their only Protector and Helper in the afterlife.”
“Without a doubt, we will help our messengers and the believers in this earthly life and on the day when the witnesses will testify.”
“Whether man or woman, whoever has faith and does good deeds will enter paradise and will not be treated unjustly. Who has a better religion than those who devote themselves to God and follow the pure religion of Abraham, who submitted to God? God has chosen Abraham as his friend.”
“Saludos y oraciones…” – “Greetings and prayers…””Islam a través de preguntas”