“Dear brother/sister,”
“No se pudo determinar cuándo se utilizó por primera vez este término.”
– As it can be inferred from the expressions in the Quran, the fact that meanings can be extracted from coinciding and opposing concepts, from their understanding, implicit hints, implications, indirect indications and allusions, is a scientific rule accepted from a principles perspective, and it is also a principle that has been applied in practice by thousands of commentators.
“- According to this, we can say that the concept of free will is even mentioned in the Quran. In fact, the fact that this word does not appear with the same pronunciation in the Quran does not mean that the topic is not addressed there.”
“Looking superficially at issues and addressing them is an extension of the superficial external mentality. With this perspective, including the honorable Ali (may God be pleased with him), many innocent companions were killed.”
“En el Corán hay decenas de versículos que testifican la existencia del libre albedrío humano:”
“Estos versículos son solo uno o dos ejemplos de ellos. En estos versículos se habla claramente.” “Estos versículos son solo uno o dos ejemplos de ellos. Se habla claramente en estos versículos.”
“Si tomamos el tema de manera literal, no se menciona en el Corán con la misma palabra. No existe ningún concepto como este.”
“Ahora, considerando este asunto, ¿vamos a negar la voluntad de Allah que se enfatiza en decenas de versículos?”
“Nosotros sabemos que desde hace mil años, los eruditos del Islam han utilizado el concepto de ‘- Allah’ın mutlak iradesi ile kulun küçük iradesini birbirinden ayırmak için’ para distinguir entre la voluntad absoluta de Dios y la voluntad limitada del ser humano.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”