“Dear brother,”
“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) tuvo más de cuatro esposas.”
“En cuanto a estar casado con más de cuatro mujeres al mismo tiempo:”
“Lo que hay en vuestros corazones, sólo Dios lo sabe. Él conoce lo que pasa por vuestra mente, lo que vuestros corazones desean, en qué sentimientos, intenciones y deseos estáis. Por eso, tratad de mantener vuestros corazones puros.”
Después de dirigirse al Profeta (que la paz sea con él), en relación a las regulaciones legales sobre su casa y sus esposas, se hace un llamado general a todos los creyentes para declarar sus deberes que deben cumplir en cuanto a cuidar a los demás.
Enter your email address””Ingresa tu dirección de correo electrónico”
“Al ser ordenado, se podría pensar que el Profeta (que la paz sea con él) estaba permitiendo que los creyentes priorizaran sus vidas y que sus esposas fueran como sus madres, lo cual les permitiría entrar a la casa del Profeta sin permiso. Sin embargo, este versículo demuestra que no hay lugar para tal suposición y también aclara que las esposas del Profeta no pueden ser consideradas como madres para los creyentes.”
“El Profeta es más amado por ellos mismos que ellos mismos, y su orden es más válido que su propia orden, y su misericordia hacia él es más perfecta que su propia misericordia. Se narra que cuando el Mensajero de Alá (que la paz sea con él) ordenó ir a la batalla de Tabuk, algunos dijeron: ‘Pidamos permiso a nuestros padres’. Entonces, esta aleya fue revelada.” = “El Profeta es más amado por ellos mismos que ellos mismos, y su orden es más válido que su propia orden, y su misericordia hacia él es más perfecta que su propia misericordia. Se cuenta que cuando el Mensajero de Alá (que la paz sea con él) ordenó ir a la batalla de Tabuk, algunos dijeron: ‘Pidamos permiso a nuestros padres’. Entonces, esta aleya fue revelada.”
“Las esposas del Profeta son también sus madres. Esto significa que, en términos de respeto y honor, son como madres para los creyentes. Está prohibido casarse con ellas y es obligatorio mostrarles respeto. En otros aspectos, son como cualquier otra mujer ajena.”
”Therefore, Aisha, blessed be her”
“Los familiares piadosos en general, y en particular los que han emigrado, son más cercanos entre los creyentes, ya que los incrédulos no pueden heredar de sus familiares creyentes. El término “evlâ” mencionado en el versículo se refiere a los lazos de parentesco.”
“Los miembros de la familia más cercanos tienen una relación más cercana entre sí en la voluntad de Dios que los creyentes y los emigrantes. Heredarán antes que los creyentes que tienen derecho a la religión y los emigrantes que tienen derecho a la emigración. En los primeros años del Islam, la herencia a través de la fraternidad en la emigración y la religión, que fue establecida por un contrato, fue anulada por este versículo, y ahora los familiares son considerados prioritarios sobre los demás. Sin embargo, esto no se aplica a hacer el bien a los amigos.”
“El propósito de ‘maruf’ aquí es el testamento. Esto significa que, en comparación con los parientes, el testamento hecho a amigos fuera de los lazos de parentesco tiene prioridad. Esto se debe a que el testamento tiene prioridad en una tercera parte de la herencia. Estas cosas están escritas en el libro.”El propósito de ‘maruf’ aquí es el testamento. Esto significa que, en comparación con los parientes, el testamento hecho a amigos fuera de los lazos de parentesco tiene prioridad. Esto se debe a que el testamento tiene prioridad en una tercera parte de la herencia. Estas cosas están escritas en el libro.
“In the verses of Surah An-Nisa, the following instructions are included:”
“As written here, it is also written with this verse. Therefore, submit to the commandments of Allah in His book and trust in Him.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam”