“Dear brother,”
“Before anything else, it is important to remember that these two chapters are a special address to the Prophet (Peace be upon him).”
“No es apropiado que una persona piense que estas suras también le están hablando a ella mientras las recita durante la oración. Porque en la oración, es más adecuado pensar en la forma en que se dirige al Profeta Muhammad (Paz y bendiciones sean con él), quien es el primer destinatario del Corán. Al pensar en cómo estas dos suras y otros versículos similares se dirigen al Profeta, llegamos a entender el significado de su profecía y su grandeza, lo que aumenta nuestra fe.”
“However, it is important to determine if this reference is relevant to our situation. For example, from the verse in the opening surah, it is possible to reflect. However, whoever considers themselves a participant based on the same verse in the same surah, will have made a mistake and fallen into deception in many aspects.”
“Al pensar en los significados que inflan el ego humano, podemos perder mucho.”
“Al intentar imitar las actitudes de algunas grandes figuras basándonos en sus palabras, es como mezclar el relincho del caballo con los trinos del ruiseñor. Por lo tanto, el camino más correcto es pensar en segundo o tercer grado, ya que es lo más adecuado para la conciencia de la servidumbre.”
“También hay muchas ayas en el Corán que se dirigen a las personas malvadas. Creemos que extraer enseñanzas de estas expresiones es un buen método de educación…”
“Con saludos y oraciones…” significa “With regards and prayers…” en inglés.”Preguntas sobre el Islam”