“Dear brother/sister,”
“No tenemos información detallada sobre la vida de adoración del Profeta (la paz sea con él) antes de su misión profética. Aunque los árabes se convirtieron en una comunidad de politeístas con el tiempo, también había personas que seguían la religión de Hazrat Ibrahim. Esta religión continuaba entre algunos monoteístas. El Profeta (la paz sea con él) también vivía de acuerdo a esta religión. Antes de recibir su misión profética, solía ir frecuentemente a la cueva de Hira y oraba a su Señor.”
“Este pasaje se refiere a su vida antes de su misión profética:”
“Error y guía are opposite concepts. Error means deviating from the path, while guía means being on the right path. This verse refers to the divine favors that the Prophet (PBUH) received. Being an orphan, Allah welcomed him, guided him when he was lost, and directed him towards what is right.”
“To boast arrogantly goes against respect for the prophet and the elegance of the Qur’an. He was like this even before his prophethood, he was the refuge of people’s complete trust. From his childhood, he was in the gatherings of elders and, as he did, he also participated in beneficial activities for the peace and well-being of society.”
“Este verso es como una explicación del verso anterior:”
“El Profeta Yani (la paz sea con él) veía la desviación de la humanidad antes de la revelación, pero no sabía cómo explicarles o qué decirles. Allah le envió el libro a través de la revelación, le mostró qué es la fe y en qué se debe creer. Él crió especialmente al profeta analfabeto y lo hizo merecedor de Su secreto. Así, ese profeta analfabeto se convirtió en un maestro para las personas educadas y civilizadas, les enseñó el Libro y la sabiduría.”
“Greetings and prayers…” -> “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”