“Algunos ateos, a veces se justifican con el versículo sobre dar caridad y con la historia de cuánto se debe dar antes de reunirse con el Profeta, para hacer ciertas afirmaciones y, a veces, incluso difamar.””1. ¿Es este hadiz auténtico? ¿No sería más lógico que nuestro Señor revelara la cantidad de caridad al Profeta Muhammad? ¿Por qué la cantidad de caridad debe ser aprendida de Hz. Ali en lugar de Allah?” “1. ¿Es este hadiz auténtico? ¿No sería más lógico que nuestro Señor revelara la cantidad de caridad al Profeta Muhammad? ¿Por qué la cantidad de caridad debe ser aprendida de Hz. Ali en lugar de Allah?””Cuando se reveló el versículo 12 de la Surah Mücadele, el Profeta (s.a.) le preguntó: ‘¿Cuánto debería ser la cantidad de caridad? ¿Un dinar es suficiente?’ Y él le respondió que esa cantidad era demasiado y no todos podían darla. Entonces el Profeta (s.a.v) le preguntó: ‘¿Qué tal medio dinar?’ Y él volvió a decir que era demasiado. ‘Entonces, ¿cuánto debería ser?’ preguntó el Profeta (s.a.v). Y Hz. Ali dijo: ‘Debería ser una semilla de cebada de oro’. Entonces el Profeta (s.a.v) le dijo: ‘Has sugerido una cantidad muy pequeña’.”2. ¿What is said about the claim of atheists? 2. ¿Qué se dice sobre la afirmación de los ateos?”Dios, al revelar un versículo, indica a las personas lo que deben hacer en una situación determinada, pero si las personas no hacen lo que Dios indica, ¿no revelará otro versículo poco después y dirá: “Ya que no lo hicieron, he eliminado ese mandato”? Así se dice.” “Dios, when revealing a verse, indicates to people what they should do in a specific situation, but if people do not do what God indicates, will he not reveal another verse shortly after and say: “Since they did not do it, I have removed that command”? This is how it is said.”
“Dear brother/sister,”
“En el versículo de la comida” se refiere a un pasaje o texto relacionado con la comida.
“Esta etiqueta tiene como objetivo mostrar la importancia del lugar del Profeta (PBUH) a las personas. Si algo es difícil de alcanzar, las personas suelen tener un mayor respeto y reverencia hacia ello. Sin embargo, si es fácilmente accesible, tienden a menospreciarlo.”
“Before meeting with the Prophet (Peace and Blessings be upon him), it is recommended to give alms, which is of great benefit for those who are poor.”
“Según Ibn Abbas, los seguidores del islam solían hacerle muchas preguntas al Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), lo cual le causaba angustia. Sin embargo, Allah alivió su carga al revelar este versículo. Esto se debía a que aquellos que estaban obsesionados con la riqueza disminuyeron su frecuencia de reunirse con el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) y hacerle preguntas”.
“According to some scholars, people used to gather with the Prophet (Peace and blessings be upon him) frequently to ask him questions and express their various needs, which kept him very busy. However, he was entrusted with transmitting and explaining the divine revelation, in addition to fulfilling his personal duties of worship and family responsibilities. With the revelation of this verse, that difficulty was eliminated.”
“Además, la revelación de este versículo es una puerta importante de prueba para aquellos que son serios en cuanto a la vida después de la muerte y para aquellos que están apegados a los bienes terrenales. Aquellos que prefieren el más allá dando caridad, son diferentes de aquellos que prefieren los bienes terrenales al abstenerse de dar caridad.”
“La determinación del período entre la promulgación de esta ley y su abolición (uno o diez días) es infundada y no es precisa. De hecho, según un relato de Ibn Abbas,””La determinación del tiempo entre la promulgación de esta ley y su abolición (uno o diez días) es injustificada y no es exacta. De hecho, según un relato de Ibn Abbas,”
“Esta aleya indica que existe un largo tiempo entre la promulgación y la abolición de la ley. Aunque pueda parecer cierto, es necesario para la conciencia de fe reconocer que esto es según la sabiduría de Allah, la cual no podemos comprender. De hecho, pensar que Allah, quien posee un conocimiento infinito, poder y sabiduría, hace algo innecesario o absurdo, no es compatible con una conciencia de fe sincera.”
Dios, al revelar un versículo, indica a los seres humanos lo que deben hacer en una situación determinada, pero si los seres humanos no hacen lo que Dios ha indicado, ¿él revelará otro versículo diciendo: “Ya que no lo hicieron, también he eliminado esa regla”? Según se dice, en el Corán hay reglas de versículos que han sido revelados previamente y posteriormente eliminados. Este tema ha sido ampliamente tratado y se han escrito libros especiales sobre él. En la literatura islámica, en ningún lugar encontrarás un lenguaje tan insolente cuando se abordan estos temas.
“Taberi transmitió esta narración con su propia cadena de transmisión.” se traduce como “Taberi narró esta historia con su propia cadena de transmisión.”
“Although this narrative may be true, there is no problem with the Prophet (peace and blessings be upon him) making a decision or seeking consultation in a matter. It is well known that in his life, he constantly consulted with his companions, which Allah has also commanded. It is a well-known fact that it is strange to consider it strange for the Prophet (peace and blessings be upon him) to consult with someone like Hz. Ali, the closest to him and the wisest of companions, in a matter where there is no clear revelation. It is simply ignorance.”
“- In short, we believe it would be beneficial to present the translation of these two verses.”
“Dios sabe muy bien lo que revelará.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”