“Dear brother,”
“La traducción del versículo relevante es la siguiente:”
“En esta etiqueta se describe cómo el ejército Islámico se sintió al principio de la guerra, tenían miedo y estaban preocupados debido a su pequeño número y la falta de equipo necesario. Además, su base estaba lejos de la fuente de agua y en un lugar donde los pies se hundían en la arena.”
“Al frente, the enemy army was large and had strong war equipment. In addition, the base of the army was very close to a water source and in a favorable place for walking on land. However, a caravan from the Quraysh was also quickly approaching to provide them support. Therefore, the current tactical and strategic situation was favorable for the Muslims to be defeated and the polytheists to come out victorious.”
“However, the reversal of the situation and the great victory of the Muslims was a clear miracle from God.”
“La ayuda y el apoyo de Allah eran muy evidentes, esta claridad era una fuerte evidencia de quién estaba en el camino correcto y actuando de acuerdo con la voluntad de Allah, y quién estaba en el camino equivocado y caminando en contra de la voluntad de Allah.”
“Tras presenciar este milagro / evidencia clara, no había excusa para aquellos que no despertaron de su ignorancia o no se apartaron del camino equivocado; aquellos que luchaban y morían por la verdad lo sabían, y aquellos que luchaban y morían por una causa falsa también lo sabían, era necesario que lo supieran.”
“De hecho, Allah lo hizo para mostrar este milagro con lo que hizo.” “En realidad, Allah lo hizo para mostrar este milagro a través de lo que hizo.”
“Este es el primer triunfo en la batalla de Badr, confirmado por el Profeta (que la paz sea con él) en respuesta a los gritos de los musulmanes que sufrieron opresión en La Meca. Este fue el comienzo de futuras victorias y las que están por venir.”
This victory confirmed that the Prophet Muhammad (P and B) was truly a messenger of God, as it was a visible miracle.
“Los no creyentes no murieron sin presenciar este gran milagro; es decir, cómo aquellos que creen lograron vencer a un ejército poderoso de no creyentes con solo una pequeña fuerza. Después de presenciar este milagro, los musulmanes se esforzaron por vivir sus vidas con un fervor de fe.”
“Presentamos este milagro de victoria para que los politeístas mueran al ver una prueba/un milagro. Y aquellos que sobreviven vivan al presenciar este milagro de poder divino.”
“Queríamos que la victoria de Bedir se manifestara como un milagro, para que los politeístas que continúan en la incredulidad, a pesar de este claro milagro, sigan en la muerte espiritual del kufr… Y que aquellos que creen se iluminen con la luz de un milagro tan evidente y encuentren vida.”
“Este triunfo es una clara señal de milagro y una prueba de que Dios ha dado fuerza a los creyentes al hacerlos victoriosos, y ha derrotado a los politeístas porque no los ama. Este evidente milagro demuestra que a partir de ahora, aquellos que continúen en la incredulidad y sean destruidos espiritualmente no tendrán ninguna excusa. Los creyentes que sigan viviendo deberían siempre agradecer a Dios por la bendición que les ha sido otorgada.”
“The relevant verse translation is as follows:””La traducción del versículo relevante es la siguiente:”
“Este párrafo contiene dos opiniones importantes en su comentario:”
De acuerdo a algunos comentaristas, lo que se menciona en el verso se refiere al verdadero Satanás tal como lo conocemos.
En aquel momento, los creyentes en múltiples dioses estaban en guerra con la tribu de Kinane. También habían declarado guerra contra los musulmanes y existía el peligro de ser atacados por detrás, por lo que estaban indecisos. Cuando salieron para rescatar la caravana, tenían este temor.
“Para lograrlo, el diablo se acercó a ellos con sus tentaciones, ya sea personalmente en forma humana, como el líder de la tribu Kinane llamado Süraka, o se infiltró entre ellos con sus tentaciones y los llevó a unirse al lado de Bedir. Sin embargo, después de incitarlos a la guerra, los abandonó en medio del camino”.
“According to the most reasonable opinion, the creature mentioned in the verse is not a true Satan disguised as a man named Suraka. Rather, the verse states that…”
“According to this narrative, the story unfolds as follows:”
“Los musulmanes, preocupados por un posible ataque de la tribu enemiga Kinane, se dirigían a rescatar la caravana de Abu Sufyan. En el camino, se encontraron con Süraka b. Malik y sus hombres, líderes de la misma tribu. Süraka les dijo:”
“Los no creyentes, cuyos corazones se fortalecieron con estas palabras, continuaron su expedición hacia Badr. Cuando se acercaron a los musulmanes y vieron sus fuerzas, Süraka se asustó y se arrepintió al recordar una promesa que había hecho antes; se disculpó y abandonó a los no creyentes.”
“Süraka, durante la migración, era una persona que había decidido capturar al Profeta (P) para obtener una recompensa de 100 camellos, pero después de enfrentar varias dificultades, se arrepintió de su decisión. Mientras se acercaba a los migrantes, ocurrió un milagro: primero su caballo tropezó y él también cayó, luego cuando insistió, las patas del caballo se hundieron en la arena. A causa de esto, temeroso, aceptó hacer un pacto de protección y lealtad con el Profeta (P).”
“La razón por la cual Süraka retiró su apoyo a los politeístas fue también debido al recuerdo de este acuerdo.”
“The two important effects of Süraka’s actions in this war have been in line with the exceptional help of God:” “Los dos efectos importantes de las acciones de Süraka en esta guerra han estado en línea con la ayuda excepcional de Dios:”
“Esta etiqueta ha eliminado las dudas de los politeístas sobre dirigirse hacia Badr y les ha impedido regresar.”
“Después de que la guerra se hizo inevitable, retirarse ha afectado negativamente la moral del enemigo.”
“Hello and blessings…””Frequently Asked Questions about Islam” –> ”Preguntas frecuentes sobre el Islam”