“Nuestro valioso hermano/a,”
“Bütün mülk âleminin yegâne sahibi.”
“Mülkünde dilediği gibi tasarruf edebilen.”
“In this world, no one is the true owner of any property. Neither the sun is the owner of its planets, nor the trees are the owners of their fruits.”
“Yunus Emre: al decirlo, expresa hermosamente cómo las personas sirven en este mundo por turno y, dejando atrás la propiedad que se les ha encomendado, emigran de esta tierra natal.”
“Alá, al darle conciencia y razón al ser humano, le ha hecho entender que es un invitado excepcional y delicado, separado de este mundo.”
“En todos los universos, Allah, quien tiene el poder sobre todo según su voluntad, también tendrá el control sobre la humanidad según su voluntad. Así como Él ha creado al ser humano y lo guía a través de las etapas de esperma, coágulo y más allá de su propia voluntad, también lo envía al mundo de la tumba después de pasar por las etapas de la infancia, juventud y vejez.”
“El que divide el universo en capas y sistemas también divide mi cuerpo en órganos. En este mundo, donde soy un invitado, no puedo interferir en nada, ni puedo usar mi cuerpo prestado a mi antojo. Aunque se me ha dado una voluntad limitada, esto es parte de una prueba. Mi deber es usar esa voluntad de acuerdo con la aprobación de Allah, el único dueño del universo. De lo contrario, en el más allá, rendiré cuentas de esto de manera muy pesada y dolorosa.”
“Quien gaste su vida con esta conciencia, será colocado en la morada del Paraíso y será merecedor de la felicidad eterna allí.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas acerca del Islam”