“Dear brother/sister,”
“La expresión ‘Kütüb-i sittede’ se ha transmitido principalmente con la palabra ‘sözcük’. La palabra que significa ‘en’ solo se encuentra en algunos hadices. Esto indica que nuestro Profeta (que la paz sea con él) animó algo que era válido en ese tiempo, pero al expresarlo, prefirió usar la palabra ‘en’ para que fuera válido siempre. De hecho, hoy en día hay diferentes armas en lugar de solo el arco.” = “La expresión ‘Kütüb-i sittede’ se ha transmitido principalmente con la palabra ‘sözcük’. La palabra que significa ‘en’ solo se encuentra en algunos hadices. Esto indica que nuestro Profeta (que la paz sea con él) animó algo que era válido en ese tiempo, pero al expresarlo, prefirió usar la palabra ‘en’ para que fuera válido siempre. De hecho, hoy en día hay diferentes armas en lugar de solo el arco.”
“It is important to consider every struggle against the enemy in the context of the phrase mentioned in the hadith.”
“Paz y oraciones…” significa “Peace and prayers…” en español.”Islam a través de preguntas”