Este contenido no puede ser traducido ya que solo es un guión (-).
“Dear brother/sister,”
“Aunque la terapia puede proporcionar una ayuda a corto plazo, el riesgo puede persistir a largo plazo.”
“En resumen, primero se debe brindar apoyo psiquiátrico y ayuda clínica, luego se debe pasar a la etapa de terapia. Lo mismo se aplica a un hombre con un brazo roto. El daño cerebral es igual al de un brazo roto.” “En resumen, es importante proveer apoyo psiquiátrico y atención médica antes de iniciar la terapia. Esto también es aplicable a un hombre con un brazo roto. El daño cerebral es similar al de un brazo roto.”
“Furthermore, it must be ensured that it is not alone; it must be taken to environments with a present spiritual atmosphere.”
“Debe ser seguido y no debe ser dejado solo. Por favor, tenga cuidado en este asunto.”
“En segundo lugar, esta persona puede no haber recibido el apoyo social y psicológico proporcionado por la religión que lo habría protegido del suicidio. Es necesario llenar inmediatamente este vacío. Esto significa que la persona debe ser incluida en la familia, vecindario o comunidad, para que se sienta valorada y se promueva la ayuda y las relaciones humanitarias con ellos. Esto lo protegerá seriamente de los pensamientos suicidas.”
“Como parte de la fe, es esencial que protejas tu vida, tus bienes, tu honor, tu mente y tu religión, tomando esta responsabilidad y siendo consciente de cuidarte a ti mismo, no solo de otros, sino también de ti mismo.”
“Consciousness is first built with the correct belief in Allah. If one does not know Allah, the Almighty, through his beauty, they will not be able to properly understand the sufferings and unpleasant events that happen to them… And, tempted by the devil, they distance themselves from divine mercy and deprive themselves of it.”
“One way to obtain the psychological benefit provided by religion is through obedience. Peace of soul, mind and heart is achieved through worship and obedience to God. Those who experience it are not affected by self-conviction, as they have experienced it for themselves. And they have understood how beneficial these activities are for them.”
“Este también tiene efecto en detener los pensamientos repetitivos y obsesivos.”
“¡Saludos y oraciones…””Questions about Islam” traducido al español sería “Preguntas sobre el Islam”.