“Dear brother, “
“Se han realizado diversas interpretaciones de este versículo en su explicación. Lo importante es la siguiente parte:”
“Those who believe in the afterlife fear judgment and punishment there. This fear leads them to believe.””Aquellos que creen en el más allá temen el juicio y el castigo allí. Este miedo les lleva a creer.”
“La persona que cree en el más allá, también cree en las recompensas y castigos prometidos por Allah, así como en el Paraíso y el Infierno. Aquellos que creen en ellos, comienzan a investigar y reflexionar sobre la existencia y unidad de Allah y la veracidad de la profecía, con el fin de ganar el Paraíso y escapar del Infierno. Esta reflexión y búsqueda los guía hacia la fe.”
“Además, the religion islámica is based on the belief in the afterlife. In no other religion is the belief in the afterlife treated as much.”
“For this reason, the religion of Islam and the belief in the afterlife are two inseparable parts. Whoever believes in one, must also believe in the other. This fact is mentioned in the verse.”
“De acuerdo a algunos académicos, esta expresión es una reprimenda y una advertencia a los paganos de Meca. Con esto, se está indicando que la verdadera razón por la que los paganos de Meca no creen en la religión islámica es porque no creen en la vida después de la muerte. Es poco razonable que alguien que no cree en las recompensas y castigos en la vida después de la muerte se convierta a una religión y asuma sus responsabilidades, renunciando a su posición y beneficios en este mundo.”
El significado de este párrafo es el siguiente: Ya sea que pertenezcan a la gente del Libro o no, ya que en otras religiones el tema del más allá no se menciona de manera detallada y clara como se menciona en el Corán.
Esto significa que, el propósito de este versículo es también demostrar la frase que lo sigue.
“Ha sido señalado que la falta de fe en la religión del Islam por parte de las personas del Libro también invalida su creencia en la vida después de la muerte.”
De acuerdo a algunos estudiosos, en el versículo se ha utilizado la fe en la religión islámica y en la vida después de la muerte como mutuamente necesarias. Por lo tanto, las recompensas y los castigos en la vida después de la muerte se han mencionado de forma más detallada y clara en el Corán.
“Puedemos resumir este tema de la siguiente manera:”
“La verdad sobre la conexión establecida entre la fe en la otra vida y la fe en la religión del Islam es la siguiente: ya sea que pertenezca a la gente del libro o no, aquel que cree sinceramente y correctamente en la otra vida, también ha creído en la existencia y unidad de Dios. Porque solo Dios es quien trae la otra vida, otorga recompensas y castigos.”
“Those who believe that God has created a place of judgment like the Afterlife, must believe in the existence of religions. Because without religion there is no evidence. Without evidence there is no reward or punishment. Without these two things, there is no Afterlife.”
“Por lo tanto, no creer en el Profeta Muhammad (Paz y bendiciones sean con él) para aquellos que creen en otros profetas es un grave pecado imperdonable.”
“En particular, believing firmly in the afterlife makes it obligatory to believe in the Quran. Since there has not been a more beautiful description of the hereafter.”
“Es un problema de lógica y razón que alguien que descubre una mina de plata justo al lado no busque y encuentre una mina de oro.” Este texto hace referencia a una situación en la que una persona tiene la oportunidad de encontrar una mina de oro, pero por algún motivo no la busca o no la encuentra. Esto se considera un problema de lógica y razonamiento, ya que es lógico pensar que si alguien encuentra una mina de plata cercana, también podría encontrar una mina de oro en la misma zona.
“Those who do not believe in the Islamic religion brought by the Prophet Muhammad (Peace and blessings be upon him), their faith in the afterlife is also not solid or reliable.”
“En esta etiqueta se destacan dos importantes cualidades de aquellos que sinceramente creen en la vida futura. Creer en el Corán y en el profeta Muhammad (que la paz sea con él)… Realizar las cinco oraciones diarias de manera constante.”
“- Mention especially the sentence indicates that it is the index of all other worship and that it is more virtuous than all of them.””- Mencionar especialmente la oración indica que es el índice de todas las demás adoraciones y que es más virtuosa que todas ellas.”
“La oración de una persona realizada con fe sólida y sincera, le ayudará a cumplir con sus demás actos de adoración y a mantenerse alejado de los pecados.”
“Destacar especialmente la oración en la etiqueta, indica que después de la fe, es el acto de adoración más importante en la religión islámica.”
“- The description of namaz as “pillar of religion” in the hadiths and as “sign of faith” in the verses of the Qur’an, shows that namaz is one of the most virtuous, rewarded, and beneficial forms of worship in the afterlife.”
”Greetings and prayers…””Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”