“Dear brother/sister,”
– According to the belief of the Sunnah sect, no matter how big it is,
“La posición de una persona en el más allá está estrechamente relacionada con si entró en la tumba con fe o no. Aquellos que no entran en la tumba con fe son considerados infieles, por lo que su identidad en este mundo no les servirá de nada y serán condenados a permanecer eternamente en el infierno.” La posición de una persona en la otra vida está directamente relacionada con si entraron en la tumba con fe o no. Aquellos que no ingresan a la tumba con fe son considerados incrédulos, por lo cual su identidad en este mundo no les servirá de nada y serán condenados a permanecer eternamente en el infierno.
“-After a person enters the tomb with faith, their state is now that of a believer. If Allah wills, He will forgive that person and take them directly to paradise, or if He wishes, after they have suffered the deserved punishment in hell, He will take them to paradise.”
“Esta situación también debe ser evaluada en este contexto.”
“Be kind to someone who lives in this world as a believer, as long as we don’t see their open blasphemy.”
“El destino de todos nosotros es desconocido. Refugiarnos en Dios, pedir perdón, arrepentirnos, fortalecer y aumentar la fe a través de buenas acciones, es de gran importancia para nosotros, sus siervos. Sería más acertado preocuparnos por nosotros mismos en lugar de los demás, y esforzarnos por mejorar nuestro comportamiento.”
“Timur, reconocido como un gran conquistador, según Clavijo, era un soberano imponente con un aspecto sencillo y una gran capa de piel en la cabeza. Era extremadamente inteligente y astuto. Antes que nada, lograba ganar la lealtad de las tribus nómadas y desarrollaba una estructura política que se adaptaba al tiempo y al lugar, dirigiendo grandes ejércitos hacia conquistas.”
“From the beginning, to strengthen his position and gain legitimacy, he had placed a puppet on the throne and ruled the state in his name, while maintaining his support for the Genghis Khan dynasty. Additionally, he had married a woman from the Genghis Khan dynasty and had the right to use her title. Timur, who had grown up in a Muslim environment, tried to keep the old Turkish and Mongolian traditions alive, without neglecting customs and laws.”
“Según Ibn Arabşah, él prefería la ley sobre la sharia y por eso fue acusado de infidelidad por algunos ulemas.”
“Timur había adquirido conocimiento sobre la religión islámica a través de lo que había escuchado de cuentos y conversaciones con eruditos. Solía organizar debates entre los eruditos sobre los temas de Sunnismo y Chiismo, y también participaba en ellos.”
Durante su reunión con el líder de los Serbedârîes Shiítas en Horasan, Timur, quien castigaba a los seyyids Shiítas en Mâzenderan, mostró su apoyo al Sunnismo. En la región de Sham, fue etiquetado como un ferviente seguidor de Ali y fue llamado un Shií profundo por los Sunnís. Durante su encuentro con el líder de los Serbedârîes Shiítas en Horasan, Timur, quien castigaba a los seyyids Shiítas en Mâzenderan, expresó su respaldo al Sunnismo. En la región de Sham, fue considerado un devoto seguidor de Ali y fue llamado un Shií comprometido por los Sunnís.
“La historia contada por el historiador Nizâmeddîn-i Şâmî es reveladora sobre el pensamiento de Timur.” Esta etiqueta hace referencia a una historia narrada por el historiador Nizâmeddîn-i Şâmî que ofrece una visión reveladora sobre el pensamiento de Timur.
“Al hablar sobre el Islam con los ulemas reunidos de Timur, Irán y Turan, mencionó que los gobernantes de la época anterior habían guiado a los ulemas y les habían dado las advertencias necesarias, pero ellos no las habían seguido. Por otro lado, señalaron que con sus acciones, él era un ejemplo para todos y que las personas no necesitaban consejos.”
“Es común que los historiadores de la época de Shahruh, cuando la ley Sharia tenía más importancia que la ley, hayan tenido la inclinación de retratar a Timur como más piadoso de lo que en realidad era…”
“Although at times it may seem that he is a follower of Hazrat Ali, there is no evidence that he adheres to the belief of the twelve Shiite Imams. On his coins, the names of the four caliphs are mentioned, the names of Omar and Abu Bakr are among his sons and grandsons, but the name of Ali is never seen.”
“Due to the fact that his campaigns were aimed at Turkish-Islamic states, Timur has been subject to harsh criticism.”
“De hecho, estas actividades deben ser evaluadas considerando la comprensión predominante de la época. El objetivo de Timur, que tenía la idea de dominar el mundo, era presentar su gobierno al mundo de ese momento. El historiador Yezdî le atribuye esas palabras.”
“En los registros de la época se mencionan varias historias que indican que Timur trataba con gran severidad y crueldad a aquellos que se oponían a su dominio. En ciudades que conquistó desde Isfahán hasta Delhi, desde Tabriz hasta Sivas, desde Astracán hasta Bagdad, causó gran destrucción y masacres. Incluso se han escrito libros dedicados exclusivamente a sus opresiones.”
“Se entiende que Timur tiene cualidades de liderazgo organizativo. Se pueden ver sus huellas en la estructura del estado y en el sistema militar.” Se entiende que Timur posee habilidades de liderazgo organizativo. Sus huellas se pueden observar en la estructura del gobierno y en el sistema militar.
“Timur, quien tenía como objetivo conquistar los territorios dominados por la cultura de las estepas en lugar de la cultura urbana, llevó a cabo una acción desagradable para los nómadas, convirtiendo a Samarcanda en la capital y construyendo edificios allí.”
“Este pueblo ha sido fundado por maestros y artesanos traídos de los países que ha conquistado, en pueblos cercanos a Samarcanda llamados Damasco, Shiraz, Sultaniye y Bagdad. También ha construido viñedos y jardines fuera de la ciudad. La mezquita de Samarcanda, considerada como la más magnífica de las construcciones que Timur mismo ha supervisado, se encuentra aquí. Una de sus grandes construcciones en Samarcanda se llamaba “Palacio Blanco” y fue mayormente usada para guardar las riquezas del estado. Timur también mandó construir una tumba, donde él y algunos miembros de su dinastía están enterrados. Una de sus construcciones más importantes es “La Torre de la Gloria”.”
“De acuerdo a los registros de Yezdî, Timur no estaba dispuesto a dejar ningún lugar adecuado para la agricultura vacío dentro del país. Con este pensamiento, después de conquistar varios países, trasladó a muchas tribus a otros lugares y estableció asentamientos en lugares que antes no estaban habitados, como el río Murgab en Jorasán y Beylekān en Azerbaiyán. También ordenó la construcción de canales en diferentes partes del país. Además, trasladó a aproximadamente 30.000 tiendas de los Kara Tatar desde Anatolia y las estableció principalmente cerca del lago Isık.”
“According to Clavijo’s account, Timur has always promoted trade in order to turn his capital into the most perfect city in the world. With this idea in mind, in 1402 he sent a letter to the king of France asking for the promotion of mutual trade, without hindering merchants, since thanks to them the world has become prosperous.”
“Timur, wishing to immortalize his success by writing his name” “Timur, deseando inmortalizar su éxito escribiendo su nombre”
“Por lo tanto, the Ẓafernâme of Nizâmeddîn-i Şâmî and Şerefeddin Ali Yezdî are the most important sources for his life.” “Por lo tanto, los Ẓafernâme de Nizâmeddîn-i Şâmî y Şerefeddin Ali Yezdî son las fuentes más importantes para su vida.”
“Among the artists brought by Timur to Samarkand from the countries he conquered, there were also some expert musicians.”
“Entre los músicos del período de Tamerlán mencionados por Ibn Arabşah se encontraban Abdüllatîf Damganlı, Mahmud y Cemâleddin Ahmed Hârizmli, así como Abdülkādir b. Gaybî Meragalı, quienes fueron traídos desde el palacio de los Celáyirli.”
“During this period, two people are particularly mentioned as masters in music by their names. One of them is and the other is.”
“La fuente del arte pictórico de la época de Timur es Bagdad, las escuelas de Tabriz y Shiraz.”
“Después de conquistar estas ciudades, Timur llevó a algunos de los artistas de aquí a Samarcanda, luego algunos de ellos fueron reunidos en Herat por su nieto Gıyâseddin Baysungur.” = “Después de conquistar estas ciudades, Timur llevó a algunos de los artistas de aquí a Samarcanda, y más tarde, algunos de ellos fueron reunidos en Herat por su nieto Gıyâseddin Baysungur.”
“Este día se celebra a ‘Timur’, el artista más destacado de la época de Timur”.
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”