“Dios todopoderoso nos ha dado muchas bendiciones, ¿pero las ha dado para que le sirvamos a cambio, es decir, esperando algo a cambio?””¿Has Allah nos ha dado una vida, una mente, una voluntad y muchas bendiciones sin esperar nada a cambio, pero nos pide adorarlo a cambio de ello?””- Yes, perhaps Allah could have made us serve without giving us all these goods. But what would happen if it were without reward, or if there is really a reward?””- God Almighty said: ‘I created the jinn and humans to worship Me alone’. Can we remove the word ‘ego’ from this verse, God forbid?”
“Dear brother/sister,”
“Por lo tanto, es el ser humano quien necesita agradecer, alabar y adorar.”
“Dios, it is well known that He asks for gratitude from human beings for the blessings He has given them. Feeling thankful for the blessings and realizing that it is a duty of gratitude is a human quality and a virtue.”
“Por lo tanto, la humanidad ha establecido esta virtud como una medida de la verdadera fe, la devoción sincera y el amor y respeto hacia el Creador, quien posee celo y generosidad.” “Consequently, humanity has established this virtue as a measure of true faith, sincere devotion, and love and respect towards the Creator, who possesses zeal and generosity.”
“Esta medida seguirá otorgando sus bendiciones eternas a aquellos que la sigan en la vida después de la muerte. Aquellos que no la cumplan, perderán el honor de la virtud humana y caerán al nivel de los animales. De hecho,”
“En los versículos y parábolas sobre la comida, esta verdad está enfatizada.”
“- However, worship is not only done with gratitude and thankfulness”
“En este mundo, también provee un sustento adecuado a aquellos que dan vida. No priva a aquellos que no cumplen con sus deberes de servidumbre de sus bendiciones. Como se menciona en muchos versículos, a veces da más a los incrédulos, ingratos y desagradecidos.”
Sin embargo, en este mundo de pruebas, continuaremos otorgando el nombre de Rahman a aquellos que no cumplan con su deber, pero cortaremos sus beneficios en la vida futura y lo que les haya sido otorgado.
“Let us reiterate that this is an important document that distinguishes those who demonstrate true love and respect towards God from those who do not show this sincerity.”
“If these acts of worship and gratitude were truly a repayment for the gifts bestowed, humans would not be able to fulfill even a small portion of them in eternity. Our Prophet (PBUH) pointed out this truth with the following words:”
“Cuando digan ‘Sé de mí y de Resulallah’, también”
“¿Te gustaría escuchar este tema de alguien que es experto en él?”
“¡Oh alma! La sumisión no es una acción para buscar recompensas futuras, sino más bien es el resultado de la gratitud por las bendiciones pasadas.”
“Sí, hemos recibido nuestra compensación. Por lo tanto, estamos comprometidos con el servicio y la obediencia. ¡Oh alma! El Creador Sublime, que es el bien supremo, te ha provisto con el nombre de Razzaq, todas las provisiones en una mesa de bendiciones para ti.””¡Sí, hemos recibido nuestra compensación! Por lo tanto, estamos comprometidos con el servicio y la obediencia. ¡Oh alma! El Creador Sublime, que es el bien supremo, te ha dado el nombre de Razzaq, y te ha provisto de todas las provisiones en una mesa de bendiciones para ti”.
“Sonríe saludablemente, porque incluso la vida misma busca alimentarse como un estómago. Los ojos, los oídos y todos los sentidos son como manos que tienen frente a ellos un banquete tan grande como el horizonte de la tierra.”
Esta etiqueta significa que aquellos que buscan abundancia y bendiciones en el camino espiritual tienen una gran cantidad de oportunidades y bendiciones frente a ellos, tanto en el mundo material como en el espiritual. Estas bendiciones están disponibles en la medida en que la mente sea capaz de alcanzarlas.
“¡Aquí está, oh alma! Eres responsable de un servicio delicioso, bendecido, cómodo y ligero como la sumisión.”
“Sin embargo, también estás siendo perezoso. Incluso si lo haces a medias, finges que los salarios antiguos no son suficientes y exiges cosas muy grandes con arrogancia. Y además te quejas.”
“Sí, tu derecho no es arrogancia, sino súplica. Dios Todopoderoso otorga el Paraíso y la felicidad eterna con Su infinita bondad y generosidad. Siempre busca refugio en Su misericordia y gracia. Confía en Él y escucha esta orden:”
“Since it is owned by the world.”
“En cuanto a la pregunta ‘derken bu ayetten’, ” significa:
“El ego / vanidad es la representación de la grandeza de una persona, especialmente a través de su lenguaje o comportamiento.”
“From this point of view, it can be said that it separates:”
Si hay una gran diferencia entre la actitud que se muestra y la persona que la muestra, esta actitud se vuelve desagradable. Esto se debe a que tal actitud es principalmente arrogante y va más allá del nivel de una persona, es hipocresía, es exceder su verdadero valor y sobrepasar los límites…
“Aquí se evalúa como un EGO, que es una combinación de todas estas y otras características desagradables.”
“If there is a proportional relationship between the attitude shown and the one who shows it, then such attitude is free from any ugly element and contributes positively.”
“Here, when God is mentioned in the Quran, it is informed that the EGO is not in question. This thought is not compatible with the faith consciousness of those who know God closely.”
Haz clic para obtener información adicional:
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”