“Dear brother,”
“El líder ha prohibido torturar y hacer sufrir a las personas. Omar ibn al-Jattab (que Allah esté complacido con él) dijo: Escuché al Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) decir:”
“1)
“El Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él) ha dicho lo siguiente:”
“(Coplar) (2)” se traduce al español como “(Coplar) (2)”. Esta palabra no tiene un significado específico en español, y puede ser un error tipográfico o una palabra en otro idioma.
“De la misma manera, el Islam prohíbe a los musulmanes atacar la privacidad, el honor y la dignidad de otros musulmanes, así como violar su propiedad y su castidad, y entrar en sus hogares sin permiso. El Mensajero de Dios (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo:”
“The number three (3)” = “El número tres (3)”
“El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo mientras daba vueltas alrededor de la Kaaba:”
“Value and respect (4)” -> “Valor y respeto (4)”
“El Profeta Yine (que la paz sea con él) dijo lo siguiente:”
El contenido de la etiqueta p es: “(5)” se traduce al español como “Cinco”.
“También menciona sobre la privacidad de las casas lo siguiente:”
“Contiene 6 piezas”
“De Sehl b. Sa’d es-Sâidi’den:” significa “De Sehl b. Sa’d es-Sâidi” en español.
“Uno de los hombres miró secretamente dentro de una de las celdas (habitaciones) de la casa del Profeta (s.a.v). El Profeta tenía un peine en la mano con el que estaba peinando su cabello. Entonces, el Mensajero de Allah dijo lo siguiente:”
(7) = Siete
“En otra narración, el Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo:”
“(8)” = “Ocho”
“Islam also prohibits Muslims from curiosity, spying on them, following them, investigating and examining their news, and making espionage among Muslims. Allah, the Most High, has said the following:”
“Contains 9 units” = “Contiene 9 unidades”
“El Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo lo siguiente:”
“(10)” se traduce como “10 unidades”.
“En otro hadiz, se dice lo siguiente:”
“Contains 11 pieces” “Contiene 11 piezas”
“Las escrituras sagradas y hadices prohíben a los musulmanes espiar a otros y amenazan con avergonzar a aquellos que intenten seguir y descubrir sus secretos. También advierten que seguirán y avergonzarán a aquellos que intenten descubrir los secretos de Dios.”
“On the other hand, there are also sacred hadiths that forbid Muslims from working in intelligence organizations to spy on other Muslims. In one of these hadiths narrated by Misver from the Prophet (peace be upon him), it says the following:”
“(12)” se traduce al español como “doce”.
“Los dueños de zimma también tienen derecho a beneficiarse de las prácticas justas a favor de los musulmanes. También tienen obligaciones similares a las de los musulmanes. El Mensajero de Allah (s.a.v) les ha aconsejado hacer el bien y les ha prohibido causarles daño, y ha dicho: “
(13) = Trece
“Las sagradas aleyas y los nobles hadices, aunque generalmente prohíben la curiosidad hacia los no musulmanes, ya sea de manera efectiva o legal, están excluidos del alcance general de las aleyas y hadices relevantes. Esto se debe a que hay otros hadices que especifican que la curiosidad está prohibida para aquellos que no son enemigos declarados. Es responsabilidad del Estado Islámico cumplir con esto. El Profeta (Paz y Bendiciones sean con él) envió a Abdullah b. Cahsh y a otros ocho inmigrantes entre Meca y Taif para investigar las noticias de los Quraysh y aprender sobre ellos.””Es responsabilidad del Estado Islámico vigilar al enemigo infiel y también es necesario que tenga los medios y la justicia para defenderse del enemigo infiel contra el Estado Islámico. Buhari narra que Seleme b. El-Ekva dijo lo siguiente:”
“(14)” se traduce como “(14)”.
“On the other hand, from Imam Ahmed of Furat b. Hayyam, in his narration, the Prophet (peace and blessings of God be upon him) narrates.”
“Un hombre que era espía y aliado de Abu Sufyan pasó junto a una comunidad de Ansar y dijo: ‘¡Que suceda lo que Dios quiera!’ A lo que las personas presentes respondieron: ‘Que así sea’. El mensajero de Dios dijo entonces (15):”
“Se dice que Buhari, Ali (que Dios esté satisfecho con él) dijo lo siguiente:”
“El Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él) me envió a Zübeyr y Mikdad b. Esved y dijo lo siguiente:”
“Nosotros rápidamente corrimos por el camino con nuestros caballos. Finalmente llegamos a Ravza. Allí nos encontramos con una mujer y le dijimos ‘…’ y cuando dijimos ‘…’, continuamos diciendo lo siguiente: “‘
“Esta vez sacó la carta de entre su cabello. También la tomamos y se la llevamos al Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él)”.”Esta vez sacó la carta de entre su cabello. También la entregamos al Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él)”.
“Clearly, an Islamic government is not a police government. Being a police government is also not permissible. Because a police government causes great harm to Muslims and goes against Islamic laws, which goes against the aforementioned Islamic norm.””Todo esto también deja en claro que es haram (prohibido) para el Estado Islámico establecer una organización de inteligencia para espiar a sus súbditos y molestarlos.”
Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web”
“Salutation and prayer with…””Questions about Islam” traducido al español sería “Preguntas sobre el Islam”.