“Dear brother/sister,”
“¿Trabajamos tres personas en la ambulancia, yo soy mujer y los otros dos son hombres, ¿sería aceptable trabajar juntos sin crear una situación de aislamiento?”
“No es una situación que afecte negativamente a la privacidad. (Aynî, Umdetü’l-kari, 16/418)”
“Due to the possibility of emergency situations, the three of us must remain together at all times, meaning that if we need to go somewhere in an ambulance, we will go together. We also go together for lunch and dinner, eating at an appropriate place outside of home. Would it be appropriate to eat at the same table with them during work hours? Would it be considered a necessity?”
“En caso de necesidad, se debe mantener la seriedad y comer juntos.”
“Permitted for men and women to eat together, as long as there is no possibility of falling into temptation and appropriate clothing is respected. Otherwise, it is not allowed.”
“El gobierno nos ha proporcionado una prenda de vestir, tenemos la obligación de usar pantalones, ¿esto significa que si trabajo con estos pantalones o me pongo una túnica encima, no estaré siguiendo las reglas del hijab al estar cerca de la rodilla?”
“Pantalón de mujer, pantalón bombacho y falda son prendas que pueden ser utilizadas. Para cubrir la zona del cuerpo que se encuentra por encima de las rodillas, se recomienda utilizar una túnica u otras prendas para crear un atuendo modesto. (ver Kasani, Bedai, 5/125)”
“Cuando rezo, lo hago pensando en una posible emergencia, por eso hago primero el farz. Si ocurre una emergencia mientras estoy haciendo el sunnet y no puedo volver a hacer el farz, ¿estoy haciendo lo correcto? ¿Puedo hacer solo el farz y luego el sunnet? ¿O debería dejar solo el farz o arriesgarme y comenzar con el sunnet normalmente? En nuestra situación, no sabemos ni podemos predecir cuándo surgirá algo”.
“En lugar de dejar de lado la sunnah establecida, es mejor comenzarla y si surge una emergencia, interrumpirla y luego retomarla en un momento adecuado. Lo mismo se aplica para las fard (obligaciones); (ver Haşiyetü İbn Abidin, 2/52).”
“Saludos y oraciones…” – “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”