“Dear brother/sister,”
“El Profeta (a.s.m) Hz. ha alentado a luchar con sus nobles palabras. A continuación, mencionamos algunas como ejemplo:”
“1. (1)” significa “1. (1)” en español. No hay una traducción específica ya que no hay contexto para entender el significado de la etiqueta.
“2. When Biri comes, ask. Rasulullah responds as follows:”
“Number 2”
3. Someone thinks they find a source of fresh water in a remote location away from people. Share this idea with the Prophet. The Prophet responds: ”3. Alguien cree que ha encontrado una fuente de agua dulce en un lugar alejado de la gente. Comparte esta idea con el Profeta. El Profeta responde:
“(3)” significa “tres” en español.
4. (4) = Cuatro. (4)
“Este hadiz resalta la distinción entre un viaje turístico y un viaje con el propósito de difundir la religión de Allah. Sin duda, hay una gran diferencia entre viajar solo para visitar ciudades y ruinas sin ningún propósito noble, y salir en un viaje para llevar la religión de Allah a todos los lugares.”
“5. (5)” se traduce como “5. (5)” en español. No hay una traducción diferente para este contenido ya que simplemente es un número seguido de un paréntesis con el mismo número dentro.
Este hadiz inspira la acción en un musulmán. Un creyente que se queda en un rincón está en peligro. La persona debe salir en una expedición en el camino de Allah o al menos desear hacerlo.
6. (6)
7. (7)
“8. (8) significa que there are 8 units in the package.”
9. (9)
“Those who travel to spread the religion of Allah are also included in this hadith.”
“10.(10) significa “10 punto 10″.”
“Saludos y plegarias…””Questions about Islam” –> ”Preguntas sobre el Islam”