“Dear brother/sister,”
“Hoy en día, many developed countries live in abundance. However, due to being accustomed to this abundance, they no longer dare to face any difficulties. In these countries, diseases derived from overeating are spreading like an avalanche.”
“Cada cultura tiene su propia lista de comidas. Comer juntos en familia ayuda a fortalecer los lazos familiares. De hecho, cuando las personas quieren conocerse mejor por razones laborales, su primera acción es encontrarse en un restaurante. ¿Qué otra cosa puede brindar un mejor sentimiento de amor y respeto que esto?”
“Another way of fasting that everyone should know is the instinctive fasting that all living beings do when they get sick. Living beings who lose their health stop eating and drinking. The explanation for this is the following: When the body is exposed to dangers, it does not want to deal with digestion. This is because, with this event, one third of the energy from the food that the living being has consumed is spent. Therefore, the body directs all its strength towards defending against the disease.”
“El Dr. Otto Buchinger (1882-1970), who played a major role in bringing back the forgotten values of fasting to the Western world.”
“Dr. Buchinger resumes his research on thousands of patients with the following phrase:”
“El doctor Lützner, experto en ayuno, ha declarado que un atleta de 54 años, ex corredor de 10.000 metros, logró sus mejores resultados en el día 49 de su ayuno.”
“Dr. Helga Bühler, one of the fasting specialists,”
“The only difference between the two is the intention of the human being.” “La única diferencia entre los dos es la intención del ser humano.”
“Un hombre que ayuna se libera de la prisa de comer, y también se libera de la preocupación de preparar comida o lavar los platos cada dos minutos. En este proceso, la persona también se da cuenta de que se libera de otras cosas completamente diferentes. El psicólogo Jurgen Von Scheidt dice lo siguiente al respecto: ‘Al ayunar, uno se libera de la dependencia de la comida y se da cuenta de que también se libera de otras cargas que no son necesarias’.”
“Para those who feel dependent on things, gaining independence is extremely valuable. With the feelings of independence that fasting provides, it is possible to possess such a treasure. Through fasting, it is possible to treat all those whose main problem is dependence, drug addicts and alcoholics, through psychological therapy.”
“En su libro titulado ‘Dr. Hellmut Lützner’, el autor expone las siguientes verdades:”
“Continúa así, Dr. Hellmut Lützner.”
“After learning about the pleasure and benefits of fasting, you can enjoy it even better.”
“* Strong spirituality.” -> “* Espiritualidad fuerte.””* Growing love for your own inner world and body.””* Amor en aumento por tu propio mundo interior y tu cuerpo.””* Incremento en la capacidad de imaginación y memoria logrado.””Ensuring self-confidence and making decisions with great calmness.””* Strengthening of the soul’s feeling and obtaining a much healthier diet after fasting.”
“Es sorprendente que el ayuno brinde tantos beneficios. Las dificultades que pueden surgir durante los primeros días de ayuno pueden ser superadas fácilmente. Comer muchas frutas durante el ayuno evita que los trozos de carne se pudran en el estómago, lo que también ayuda a aliviar molestias como las náuseas o los dolores de cabeza.”
“Finalizamos nuestro escrito con una cita del Dr. Buchinger.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”