“Dear brother,”
“Hz. Ebu Hureyre’den nakledilen esta narración de hadiz se considera débil.” significa “Esta narración de hadiz transmitida por Hz. Ebu Hureyre se considera débil.”
“Además, está relacionado con nuestro tema y se narra por medio de Hz. Enes.” significa “Furthermore, it is related to our topic and told through Hz. Enes.”
“Este hadiz ya está incluido en Buhari.”
“De hecho, el hadiz es posterior” significa que la información o el relato proviene de una fuente posterior, es decir, que fue transmitida después de que ocurriera el evento.
“Según esto, al poner las manos en el suelo para realizar el sujúd, los brazos / codos no deben tocar el suelo y el abdomen no debe quedar pegado a los muslos.”
“En la escuela Hanafi, es sunnah (enseñanza) para los hombres mantener sus estómagos lejos de sus muslos durante el sajdah (prosternación); y para las mujeres, pegar sus estómagos a sus muslos.”
“Los malikíes, los shafiíes y los hanbalíes tienen la misma opinión que los hanafíes sobre este asunto.”
– According to some sources, women should place their arms on the ground during prostration, unlike men.
“However, according to some hadiths, the Prophet (PBUH)”
“Actually, Mrs. Aisha said the following:”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”