“Dear brother/sister,”
“Las oraciones que realice y vaya a realizar según un calendario confiable son válidas. Es normal que haya diferencias de opinión en este asunto, ya que en algunos lugares como donde se encuentra, los horarios pueden no ser normales y pueden surgir diferentes puntos de vista. Lo importante es que realice sus oraciones según su comprensión. Ellos también están trabajando para encontrar la verdad. Por lo tanto, no es necesario culpar a nadie en este sentido.”
“La declaración del Consejo Supremo de Asuntos Religiosos sobre el tema se resume a continuación:”
“En el hadiz conocido como Deccal, el Profeta Muhammad dijo:”
This hadith clearly shows that the lack of time will not diminish the importance of prayer and that in regions and moments where there is no established time, prayer should be performed by estimating the appropriate times.
“Si es demasiado tarde para hacer la oración y los trabajadores tienen dificultades, pueden combinar la oración del atardecer con la del Yatsı y rezarlas juntas a la hora del atardecer.”
“El Profeta (que la paz sea con él) ha mencionado en hadices auténticos que en situaciones como viajes, lluvia y barro, se pueden combinar las oraciones de Dhuhr y Asr, y Maghrib y Isha para facilitarlas, en comparación con las condiciones normales.”
“Abdullah b. Abbas narró que el Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) combinó las oraciones de Dhuhr y Asr, y las de Maghrib y Isha en Medina sin encontrar ninguna dificultad, como el miedo o la lluvia, para mostrar a su comunidad que no hay dificultad en ello.”
“En las sectas fuera de la secta Hanefi, se permite combinar la oración de mediodía y la de la tarde, y la de la noche y la de la noche durante situaciones como viajes, enfermedad, lluvia, nieve, granizo, miedo, debido a la presencia de dificultad y dificultades.”
“Es importante tener en cuenta que en lugares donde el amanecer se retrasa considerablemente, esperar hasta que amanezca para realizar la oración de la noche (isha) puede ser más difícil y molesto que las dificultades por las cuales los juristas permiten combinar las oraciones. Dado que el propósito de combinar las oraciones es eliminar la dificultad, los musulmanes que residan en estas regiones pueden combinar sus oraciones cuando sea necesario.”
“Furthermore, we must be respectful towards those who also follow the practices accepted by the majority of Muslims and perform prayers.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas frecuentes sobre el Islam”