“Dear brother/sister,”
“No tenemos tiempo en este momento para realizar una investigación examinando cada oración del texto en cuestión y comparándola con fuentes. Sin embargo, evaluaremos el tema desde una perspectiva general.”
“Este es el principio importante aceptado en el Islam: es la regla que muestra el hadiz.” “This is the important principle accepted in Islam: it is the rule shown in the hadith.” “Este es el principio importante aceptado en el Islam: es la regla que se muestra en el hadiz.”
“According to this principle, no husband can make a request that goes against God to his wife, and if he does, she…”
“Este término fue creado por los eruditos de la jurisprudencia hanefi. Según otros eruditos islámicos, algo que es considerado negativo es haram o makruh. Esta aversión también se conoce como tenzih. Si lo explicamos más detalladamente:”
“Este producto se considera haram, lo que significa que está cerca de lo prohibido. Es algo que se sabe que está estrictamente prohibido por la ley islámica.”
“Si es abandonado, hay recompensa; y si se realiza, hay un castigo. Es decir, la diferencia entre esto y lo prohibido es que su evidencia no es definitiva sino conjetural. De lo contrario, también es un pecado igual que lo prohibido. Por lo tanto, quien lo niega no es considerado como incrédulo.”
“Esta es una cosa desagradable que la ley/religión ordena ser abandonada sin una orden específica.”
“Esta será una recompensa para aquel que deje este trabajo, pero aquel que lo realice no sufrirá ningún castigo por ello.”
“According to scholars who are not Hanafis, something is considered makruh only if there is an intention to avoid it; there is no such thing as makruh by prohibition. Also, in the case of avoidance, there is no reward, and there is no blame or sin in doing it.”
“Esto significa que, según la escuela Hanafi, lo que se prohíbe por precaución también se considera como prohibido, de acuerdo al principio mencionado en el hadiz anterior…”
“- However, it is a woman’s responsibility to fulfill her husband’s wishes in matters that do not go against our religion.”
“However, the peace and happiness of a family does not only depend on the legal/formal principles of law and jurisprudence, but also on mutual tolerance, love, respect, and understanding.”
“More than ever, we need the hadiths that are found in the meaning…”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en español.”Preguntas sobre el Islam”